talares
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
m VOC pl pos | m NOM pl pos | m ACC pl pos | f VOC pl pos | f NOM pl pos | f ACC pl pos talaris
sg 2 SUB act IMPF talio
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: talaris ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
tālāris, e (talus), zu den Knöcheln gehörig, pinnae, an den Kn., Schol. Iuven. 3, 117: ludus, Ouint. 11, 3, 57; vgl. talarius: tunica, bis an die Knöchel herabreichende, Cic. Verr. 5, 31 u. Cat. 2, 22. Suet. Cal. 54, 2. Hieron. epist. 64, 14. Lact. 4, 14, 8: (show full text)
talio,¹ (āvī), ātum, āre, spalten, mons taliatus, Gromat. vet. 360, 18.
tālio,² ōnis, f., die gleiche Wiedervergeltung eines empfangenen Schadens am Körper, fast immer im jurist. Sinne, Cato fr., Cic. fr., Sen. rhet. u.a.: sine talione, ungestraft, Mart.: Plur., infinita quaedam talionum reciprocatio, Gell. 20, 1, 18: taliones reciprocae, Gell. 20, 1, 35.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
talaris, tālāris, e, adj. talus. Of or belonging to the ankles. Adj.: tunica, i. e. reaching to the ankles, long, Cic. Verr. 2, 5, 13, § 31; 2, 5, 33, § 86; id. Cat. 2, 10, 22; Lact. 4, 14, 8; Vulg. Gen. 37, 23. (show full text)
talio, tālĭo, ōnis, f. (masc., Tert. adv. Marc. 4, 16) [talis]; in jurid. lang., a punishment similar and equal to the injury sustained, like for like, retaliation in kind: talionis mentionem fieri in XII. ait Verrius hoc modo: si membrum rupit, ni cum eo pacit, talio esto, neque (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
talaris tālāris, e (talus), 1 qui descend jusqu'aux talons, long, traînant : tunica talaris Cic. Verr. 2, 5, 31 ; Cat. 2, 22, tunique talaire [d'un caractère efféminé] 2 relatif à la tunica talaris : ludi talares Quint. 11, 3, 58, v. talarius.
talio tālĭō, ōnis, f. (talis), talion, peine du talion : Fest. 363 ; Gell. 20, 1, 33 ; 20, 1, 38 ; Cic. Leg. frg. 4.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
talaris talaris, e [talus] спускающийся до пят (tunica C).
talio talio, onis f [talis] возмездие (по силе равное преступлению) LXIIT, C, AG etc.: sine talione M безнаказанно.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
TALIO, (TALIARE) Scindere, exscindere, Gallice Tailler, couper. Leges Alvredi cap. 13: Si quis nemus alicujus sine licentia comburat, vel Taliet, persolvat omne grossum lignum cum 5. solidis. Charta ann. 1044. apud Murator. delle Antic. Estensi pag. 184: Ut nullus quilibet homo ipsam silvam... Taliare vel capellare audeat. Taliavit (show full text)
TALIO, apud Isidorum lib. 5. Orig. cap. ult. est similitudo vindictae, ut taliter quis patiatur, ut fecit; hoc enim et lege et natura institutum, ut laedentem similis vindicta sequatur; inde et illud Legis: Oculum pro oculo et dentem pro dente. Talio autem non solum ad injuriam referendam, sed (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
talaris,¹ tālāris (1), lat., Adj.: nhd. zu den Knöcheln gehörig, Knöchel...; ÜG.: ahd. ankallih Gl, enkiltiof Gl; ÜG.: ae. feþerhama Gl; Vw.: s. sub-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Gl; E.: s. tālus; R.: tālāris tunica: nhd. Schleppkleid; L.: Georges 2, 3012, Walde/Hofmann 2, 645, Habel/Gröbel (show full text)
talaris,² tālāris (2), mlat., M.: nhd. Morgendämmerung, Morgengrauen; E.: s. tālus?; L.: Blaise 901b
talio taliāre, lat., V.: nhd. spalten, schneiden; Vw.: s. inter-; Q.: Grom.; E.: idg. *tāl-, V., Sb., wachsen (V.) (1), grünen, Gewächs, Trieb, Pokorny 1055; W.: frz. tailler, V., schneiden, zerlegen; s. frz. taille, F., Taille, Gürtellinie; nhd. Taille, F., Taille, Gürtellinie; W.: frz. tailler, V., schneiden, (show full text)
talio tālio, lat., F.: nhd. gleiche Wiedervergeltung, Entschädigung, Gegengeschenk, Tausch; mlat.-nhd. Wergeld; ÜG.: ahd. slag Gl, (wehsal) Gl, wehsalod Gl; ÜG.: mnd. vorgeldinge; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.), Gl, LVis; Q2.: Urk (948); E.: etymologisch vielleicht Zusammenhang mit air. im-thānad, Sb., Abwechslung, s. Walde/Hofmann 2, (show full text)