tectum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N | NOM S N | VOC S N | GEN P N
tectum N  a covered structure, roofed enclosure, shelter, house, dwelling, abode, roof
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
tego V  to cover, cover over
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tectum N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
tēctum, ī, n. (v. tego), das Dach, I) eig.: tectum ac tegulae, Plaut.: tecta domorum, Lucr.: tecta murorum, Liv.: sub tectum congerere, unter Dach bringen, Cic.: tecto tenus exstructa loculamenta, Sen.: ex tectis fenestrisque prospectant et quid rei sit rogitant, Liv. – Insbes.: a) die Decke des (show full text)
tego, tēxi, tēctum, ere (altind. sthágati, verhüllt, griech. στέγω, Decke, στέγη, τέγη, Dach, Haus, ahd. decchin, Decke), I) decken, bedecken, A) im allg.: aedem, mit Ziegeln decken, Liv.: corpus eins (seinen Leichnam) suo pallio, Cic.: casas stramentis, Caes.: aedificia rudere, Auct. b. Alex.: arbores fronde tectae, Curt.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
tectum, tectum, i, n. tego. Lit., a covering. A roof: quojus (villae) Deturbavit ventus tectum ac tegulas, Plaut. Rud. prol. 78: de tecto deturbavit tegulas, id. ib. 1, 1, 5. tecta domorum, Lucr. 2, 191; Cic. Q. Fr. 3, 1, 4, § 14: firma tecta in (show full text)
tego, tĕgo, xi, ctum, 3, v. a. Gr. στέγω, to cover; τέγος, στέγος, roof; Sanscr. sthag-, to hide; Germ. decken; Engl thatch, to cover (syn. operio). Lit. In gen.: amica corpus ejus (Alcibiadis) texit suo pallio, Cic. Div 2, 69, 143: capite se totum (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
tectum tēctum, ī, n. (tego), 1 toit, toiture de maison : Pl. Rud. 78 ; Lucr. 2, 191 ; Cic. Q. 3, 1, 14 ; Br. 257 ; Att. 4, 3, 2 || plafond, lambris : Enn. Scen. 95 ; Cic. (show full text)
tego tĕgō, tēxī, tēctum, ĕre (στέγω), tr., 1 couvrir, recouvrir : casæ stramentis erant tectæ Cæs. G. 5, 43, les cabanes étaient couvertes en chaume ; tectæ naves Cæs. C. 1, 56, navires pontés ; bestiæ coriis tectæ Cic. Nat. 2, 121, animaux dont (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
tectum tectum, i n [tego] 1) кровля, крыша (tecta domorum Lcr); навес, сень (tecta frondea V); 2) потолок (tecta laqueata H); 3) помещение, здание, дом, жилище, убежище, комната (sub paupere tecto H): tecto interi ore, тж. medio tecti V в середине дома (дворца); tecto (show full text)
tego tego, texi, tectum, ere 1) крыть (casas stramentis Cs); покрывать (ossa tegebat humus O; tenebris teguntur omnia O); прикрывать, закрывать (gladium clipeo 1): navis tecta Cs судно с палубой; latus alicui t. H, bAl, Su или aliquem t. V, St сопровождать кого-л.; tecto latere abscedere (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
TECTUM, Super Tectum pro sanitate febris filium ponere, Superstitio damnata in veteri Poenitent. MS. et apud Cumeanum Abbat. de mensura poenitentiarum cap. 7. Huc forte spectant haec ex Papia, et ex Glossis Isidori: Tegellaria, maleficia, eo quod supra tegulas sacrificent. Emendatius Jo. de Janua: Tegellaria a Tegella, quae et (show full text)
TECTUM,² f. Tegumentum, vestis qua quis tegitur, vel Stragulum, Gall. Couverture. Vide Tectorium, et mox Tectura. Leges Luitprandi Regis Langobard. lib. 6. art. 38. apud Murator. tom. 1. part. 2. pag. 69: Dare debet medium de omnibus rebus mobilibus, excepto Tecto, quas in ipsa casa habuerit ipse homicida. In (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
tectum tēctum, tēgnum, tīgnum, lat., N.: nhd. Dach, Decke, Betthimmel, Obdach, Wohnung, Haus, Aufenthalt; ÜG.: ahd. dah Gl, N, dekki T, gidah Gl, gidahhi Gl, hus Gl, N, NGl, (studa) Gl; ÜG.: ae. hrof Gl, hus Gl, þæc; ÜG.: mhd. dach PsM, gedecke Gl; Vw.: s. prō-, (show full text)
tego tegere, lat., V.: nhd. decken, bedecken, verdecken, verbergen, verhehlen, schützen, verteidigen; ÜG.: ahd. bidekken Gl, MH, N, NGl, O, bihellen N, bihullen N, dekken Gl, MH, N, O, firhelan Gl, (gituon) O, hellen Gl, hullen N; ÜG.: as. (bihahan) H; ÜG.: ae. beþeccan Gl, bewrion Gl, (show full text)