tunica
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F
tunica N  an under-garment, shirt, tunic
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tunica N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
tunica, ae, f. (wie griech. χιτών aus dem Semitischen), I) das unmittelbar auf dem Leibe getragene, mit kurzen Ärmeln versehene Gewand der röm. Frauen u. Männer, über dem der röm. Bürger beim Ausgehen noch die Toga, die Römerin die Stola oder Palla trug, die Tunika, manicae (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
tunica, tŭnĭca, ae, f. perh. for tog-nica, from tego, an under-garment of the Romans worn by both sexes, a tunic. Lit., Plaut. Ep. 2, 2, 46; 5, 2, 60; id. Mil. 3, 1, 93; 5, 30; id. Pers. 1, 3, 75; Cic. Tusc. 5, 20, 60; id. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
tunica tŭnĭca, æ, f., 1 tunique [vêtement de dessous des Romains à l'usage des deux sexes] : Cic. Tusc. 5, 60, etc. ; Jovis tunica = tunica palmata || tunicæ manicatæ, les tuniques à longues manches [étaient un signe de mœurs efféminées] : Cic. Cat. 2, 22, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
tunica tunica, ae f 1) туника (нижняя домашняя одежда римлян без рукавов, поверх которой мужчины надевали тогу, а женщины — столу): t. manicata C, QC или manuleata Pl, Su туника с рукавами (признак щегольства и изнеженности); t. propior pallio est погов. Pl туника ближе, чем плащ, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
TUNICA, Vestis Sacerdotalis, quam duplicem induunt Episcopi subter casulam, ut est apud Amalarium lib. 2. de Eccl. Offic. cap. 22. Rupertum lib. 1. de Divin. Offic. cap. 23. Durandum lib. 3. Ration. cap. 10. etc. Eadem Tunica poderis dicitur apud Innocentium III. lib. 1. Mysterior. Missae cap. 10. 55. (show full text)
TUNICA,² Sagum militare, quod armaturae ferreae, vel thoraci superinduebatur, Cotte d'armes. Ita fere semper Scriptores nostri hac appellatione donant, varie vocabulo elato. Chronicon Flandriae cap. 51. de Henrico Luxemburgico Imper.: Et avoit vestu un Tournicle d'or à aigle noir, etc. Vetus Poeta MS: (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
tunica tunica, tonica, donica, lat., F.: nhd. Tunika, Untergewand, Haut, Hülle, Hülse; mlat.-nhd. Messgewand, Brünne, Panzer; ÜG.: ahd. gifang O, hemidi NGl, lahhan Gl, (pfaffenrok) Gl, rok Gl, N, WH, rokka Gl, tunihha B, Gl, O, T; ÜG.: as. giwadi H, peda H; ÜG.: ae. cyrtel Gl, (show full text)