vade
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
vado V  to go, walk, go hastily, proceed rapidly, rush
VOC S N
vadum N  a shallow place, shallow, shoal, ford
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vado V:IMP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
vado,¹ āre (vadum), waten, durchwaten, flumina, quae sine pontibus vadari nequeunt, Veget. mil. 2, 25: quia neque navium copia pro tempore erat neque vadari fluvius poterat, Sulp. Sev. chron. 1, 22, 3: illā (cervā) vadante populus quo transire posset agnovit, Gregor. hist. Franc. 2, 37. p. 100, (show full text)
vādo,² ere (vgl. ahd. watan, waten), wandern, gehen, schreiten, losgehen, losschreiten, bes. rasch, wohlgemut, entschlossen, I) eig. u. übtr.: a) eig.: propulsi (canes) fustibus vadunt foras, Phaedr.: cum feras bestias videamus alacres et erectas vadere (einhertreten), ut alteri bestiae noceant, Cornif. rhet. – v. pers., cras (show full text)
vadum, ī, n. (vado, āre), seichtes Wasser, die seichte Stelle im Wasser, die Untiefe im Meere od. in einem Flusse, die Furt, I) eig. u. bildl.: a) eig.: fluminis Sicoris, Caes.: Rhodanus non nullis locis vado transitur, Caes.: exercitum vado transducere, Caes.: piscis, qui in vado vivit, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vado vādo (vāsi, Tert. Pall. 3), 3, v. n. cf. Sanscr. root gā-, go; Gr. ΒΑ, αίνω, to go, walk; esp. to go hastily or rapidly, to rush (syn. incedo). Lit. (rare but class.): vadunt solidā vi, Enn. ap. Gell. 20, 10 (Ann. v. 277 Vahl.): (show full text)
vado, vădo, āre, v. a. vadum, to wade through, ford: flumina, quae sine pontibus vadari nequeunt, Veg. Mil. 2, 25: quia neque navium copia pro tempore erat, neque vadari fluvius poterat, Sulp. Sev. Chron. 1, 22, 3.
vadum, vădum, i, n. (masc. collat form, vă-dus, i, Varr. ap. Serv. Verg. A. 1, 111; Sall. H. 1, 68 Dietsch) [cf. the root BA, βαίνω, whence, also, vado; hence, that through which one can go], a shallow place in water, a shallow, shoal, ford. Lit. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vado,¹ 1 vădō, āre (vadum), tr., passer à gué : Veg. Mil. 2, 25.
vado,² 2 vādō, ĕre (cf. βαίνω), intr., marcher, aller, s'avancer : ad aliquem Cic. Att. 4, 10, 2, aller trouver qqn ; in hostem Liv. 7, 24, 6, marcher contre l'ennemi ; per hostes Tac. H. 3, 41, passer à travers l'ennemi ; cras (show full text)
vadum vădum, ī, n., 1 gué, bas-fond : Rhodanus nonnullis locis vado transitur Cæs. G. 2, 6, le Rhône sur plusieurs points est guéable, cf. Cæs. G. 5, 58 ; 7, 55, etc. ; piscis, qui vivit in vado Cels. Med. 2, 18, le (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
vadum vadum, i n 1) мелкое место, мель (v. fluminis Cs); брод: vado transire Cs переходить вброд; vado traducere Cs переводить вброд; in vado (salutis) esse погов. Pl, Ter находиться в безопасности; tentare v. Cs искать брода, перен. O нащупывать путь; 2) дно, глубь (aliquid (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VADE IN PACE, Carcer monachorum, sic dictus quod qui in eum conjiciebantur, ibi ad mortem usque perseverabant. Hujusce inhumanitatis, ut docet Petrus Venerabilis lib. 2. Mirac. cap. 9. auctor fuit Matthaeus Prior S. Martini de Campis. Hist. chronolog. Parlament. Occitan. laudata inter Notas Baluzii ad Capitul. col. 1088: Vicarius (show full text)
VADO, (VADARE) Vado transire, Gall. Passer à gué. Gloss. Lat. Gall. Sangerm.: Vadare, Guéer, ou passer gué. Glossar. Provinc. Lat. ex Cod. reg. 7657: Guasar, Prov. vadare, ire per vadum. Chronicon Permense apud Murator. tom. 9. col. 776: Flumen Taronis propter pluvias crevit, ita quod nullo modo poterat Vadari. (show full text)
VADUM., Charta ann. 1268. ex Tabulario urbis Ambianensis: Nobis concesserunt pro utilitate domus nostrae facienda, ut nos Vadum, quod subtus clausum nostrum, per quod vaccae civium Ambian. a pascuis, etc. Ubi Charta Gallica vertit, Wez. Alia ann. 1344. ex Tabulario S. Quintini in insula fol. 35. etc: Et avoir (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
vado vādere, lat., V.: nhd. wandern, schreiten, gehen, losgehen, losschreiten; ÜG.: ahd. sih burien Gl, faran I, N, O, T, WH, (fart) O, gan Gl, NGlP, PG, gangan B, Gl, I, MF, O, T, hinafaran N, O, (loufan) O; ÜG.: as. faran H, gangan H, ilian H; (show full text)
vadum,¹ vadum (1), guadum, wadum, lat., N.: nhd. seichtes Wasser, seichte Stelle, Untiefe, Furt, Gewässer, Wasser, Fluss, Meer, Tiefe, Fährdienst; ÜG.: ahd. furt Gl, gifluzzida Gl, runst Gl, (stroum) Gl, tiufi Gl, wat Gl; ÜG.: as. ford GlP, GlTr; ÜG.: ae. ford Gl, fyrde Gl, gewæd Gl; (show full text)
vadum,² vadum (2), mlat., N.: Vw.: s. wadium
Graesse, Orbis Latinus 1909
Vadum , Vé, eh. Schl., Frankr. (Normandie).
Vadum lupi Wolfenbüttel, St., Braunschweig.