viriliter
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
virilis ADV  of a man, like a man, manly, masculine, virile
viriliter ADV  manfully, courageously
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: viriliter ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
virīlis, e (vir), zum Manne gehörig, männlich, I) im allg.: 1) in Rücksicht auf das Geschlecht, a) übh.: stirps, Liv. u. Ov.: secus, männliches Geschlecht (Ggstz. muliebre), Sall. fr., Liv. u.a.: sexus, m.G., Fronto, Sprößling, Sohn, Nep.: tunica, Varro LL.: calceus, Varro LL. u. Cic.: pes, Vitr.: corpora, (show full text)
virīliter, Adv. (virilis), männlich, in männlicher Haltung = standhaft, mutig (Ggstz. effeminate), vir. sese expedire, Cornif. rhet.: aegrotare, Cic.: vir. facere, Hor. (vgl. quod viriliter animoque magno fit, id etc., Cic.): res adversas vir. ferre, Sen.: fortunam vir. ferre, Ov.: minus sapienter et parum vir. dolorem ferre ex (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
virilis, vĭrīlis, e, adj. vir, of or belonging to a man, manly, virile (cf.: mas, masculus). Lit. In respect of sex, male, masculine. In gen.: virile et muliebre secus, Sall. Fragm. ap. Macr. S. 2, 9: virile secus, i. e. puer, Plaut. Rud. 1, 2, (show full text)
viriliter, vĭrīlĭter, adv., v. virilis fin.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
virilis vĭrīlis, e (vir), 1 d'homme, des hommes, mâle, masculin : virile secus Sall. d. Macr. Sat. 2, 9, sexe masculin ; calcei viriles Cic. de Or. 1, 231, chaussures d'homme ; genus virile Cic. Inv. 1, 35, la race des hommes (show full text)
viriliter vĭrīlĭtĕr, virilement, d'une manière mâle : Cic. Tusc. 2, 65 ; Off. 1, 94 || virilius Sen. Rhet. Contr. 5, 53 ; Sen. Brev. 6, 5.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
virilis virilis, e [vir] 1) мужской (sexus St; vultus O; vox Pt; calceus C; грам. genus Vr, AG): pars v. Lcr, Col = membrum virile (ср. 4); 2) взрослый, зрелый, возмужалый (aetas H): toga v. C etc. тога зрелости ( (show full text)
viriliter viriliter [virilis] по-мужски, мужественно, стойко (aegrotare C; res adversas ferre Sen).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VIRILIS, ἴσον, ϰατὰ ἀναλογίαν, in Gloss. Lat. Gr. Vulcanius emendat Viritim. Virilia Arma, Cingulum militare quandoque dicitur Scriptoribus aevi Longobardici; quod traditio militaris cinguli et cooptatio in ordinem militarem vere virum faceret. Rigordus de Arturo: Philippus in eodem loco Arturum militem fecit, tradens ei Britanniae Comitatum, qui jure haereditario (show full text)
VIRILITER, Pro virili parte, ϰατὰ μέρος, ἐν μέρει, uti efferunt JC. Andreas Suenonis Archiep. Lundensis lib. 2. Legum Scaniae cap. 1: Deficientibus primi gradus liberis, admittuntur neptes et nepotes, non Viriliter, sed in stirpes, etc. Lib. 3. cap. 6: Inter novercam et ipsos pro Virilibus portionibus dividatur.
VIRILITER,² Vi adhibita. Stat. ann. 1419. tom. 11. Ordinat. reg. Franc. pag. 34. art. 15: Compellantur (Judaei) etiam Viriliter ad habendum et tenendum eorum cancellum in villis in quibus morantur, etc.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
virilis virilis, lat., Adj.: nhd. zum Mann gehörig, Mann betreffend, männlich, mannbar, mannhaft, kräftig, mutig, standhaft; mlat.-nhd. im Verhältnis zur Höhe des Wergelds seiend; ÜG.: ahd. (deganlihho) O, gomalih N, gommanlih Gl, manalih Gl, (strang)? Gl; ÜG.: ae. werlic Gl; ÜG.: mhd. manlich PsM; Vw.: s. dei-, (show full text)
viriliter viriliter, lat., Adv.: nhd. männlich, in männlicher Haltung; ÜG.: ahd. deganlihho MNPsA, gomalihho N, kraftlihho Gl, manalihhen N, stranglihho Gl; ÜG.: mhd. manliche PsM; Vw.: s. in-; Hw.: s. virilis; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Gl, LVis, MNPsA, N, PsM; E.: s. vir; L.: Georges (show full text)