arrogare
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n NOM sg GER | sg 2 IMP pas PRES | INF act PRES arrogo
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: arrogo V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
arrogo (ad-rogo), āvī, ātum, āre, I) von rogo = langen, verlangen: A) sibi alqd, sich etw. Fremdes, einem nicht Angehörendes aneignen, zuschreiben, anmaßen, für sich in Anspruch nehmen, mihi non sumo tantum, iudices, neque arrogo, Cic.: ego tantum tibi tribuo, quantum mihi fortasse arrogo, Cic.: sibi sapientiam arr., (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
arrogo arrŏgo (adr-, Fleck., B. and K., Dietsch, Halm, Weissenb.; arr-, Holder, Dinter; Keller uses both forms), āvi, ātum, 1, v. a. Jurid. and polit. t. t. To ask or inquire of one, to question: Venus haec volo adroget te, * Plaut. Rud. 5, 2, 45; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
arrogo ar–rogo, āvī, ātum, āre 1) присваивать, приписывать, придавать: ex aliena virtute sibi a. Sl присваивать себе чужую доблесть; sibi sapientiam a. C приписывать себе мудрость; scire velim, chartis pretium quotus arroget annus H желал бы я знать, какая давность придаёт сочинению ценность (т. е. сколько (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ARROGO, (ARROGARE) Arroganter aliquem alloqui, verbis lacessere, nostris etiam olim Arroger et Arroguer, eadem acceptione. Lit. remiss. ann. 1389. in Reg. 136. Chartoph. reg. ch. 95: Postquam idem serviens.... dictum supplicantem pro dicto ejus famulo verbis Arrogasset, etc. Aliae ejusd. ann. in Reg. 135. ch. 281: Lequel maistre d'escole, (show full text)
ARROGO,² (ARROGARE) Adesse. Glossar. vet. ex Cod. reg. 7646: Arrogant, adsunt. Glossar. in cod. reg. 7644: Adrogant, Addunt.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
arrogo arrogo 1. 1 a sumere sibi, vindicare – přibírat, přivlastňovat b adoptare – adoptovat, vzít za vlastní + 2 superbire (cf. DfG 50c) – být hrdý, domýšlivý: a-are hrdyti (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
arrogo arrogāre, adrogāre, lat., V.: nhd. aneignen, in Anspruch nehmen, zuschreiben, zuweisen, anmaßen, beanspruchen, fordern, dazu wählen, erwerben, zufügen; ÜG.: ahd. anagituon Gl, analeggen N, anazokkon N, gebon Gl, gelpfon Gl, gifelgen Gl, krimman Gl, kronen Gl, ruomen Gl; ÜG.: mnd. stolkeren; Q.: Plaut. (um 250-184 v. (show full text)