inveteraverunt
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PERF IND ACT
inveterasco V  to grow old, become fixed, be established, continue long
invetero V  to make old, give age to
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: inveterasco|invetero V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
inveterāsco, āvi, āscere (invetero), alt werden, I) im allg.: a) v. Lebl.: α) v. konkr. Subjj., nardo colos, si (nardus) inveteravit, nigriori melior, Plin. 12, 44. – β) v. abstr. Subjj., auf die lange Bank geschoben werden, si (res) inveteravit, actum est, Cic. ep. 14, 3, 3. (show full text)
invetero, āvī, ātum, āre, alt werden lassen, I) im allg.: a) konkr. Objj.: caelestem aquam, Colum.: allium cepamque, Plin.: carnes, Plin.: ferendum sane fuerit inveterari vina, daß man W. alt werden lasse, Plin.: vinum, quod fumo inveterabatur, Acro Hor. – b) abstr. Objj.: α) im üblen Sinne, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
inveterasco, invĕtĕrasco, rāvi, 3, v. n. inch. (in the form inveteresco, Inscr. ap. Att. dell' Acad. Rom. Archeol. 2, p. 46, n. 17), to grow old, to become fixed or established, to continue long (class.). Lit.: quibus quisque in locis miles inveteravit, Caes. B. C. 1, (show full text)
invetero, invĕtĕro, āvi, ātum, 1, v. a., to render old, to give age or duration to a thing. Lit.: aquam, Col. 12, 12: allium, cepamque, Plin. 19, 6, 34, § 115.—Pass., to become old, to acquire age or durability; to abide, endure (class. but rare): non tam (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
inveterasco invĕtĕrāscō, rāvī, ĕre (invetero), intr., 1 devenir ancien, s'enraciner, s'invétérer, s'affermir par le temps : Cic. Cat. 3, 26 ; Nep. Att. 2, 5 || s'implanter, s'établir : Cæs. G. 2, 1, 3 ; 5, 41, 5 || mûrir, prendre de l'âge : (show full text)
invetero invĕtĕrō, āvī, ātum, āre, 1 laisser ou faire vieillir : Col. Rust. 12, 12 ; Plin. 19, 115 ; Curt. 10, 3, 13 2 pass., devenir vieux, prendre de l'âge : Cic. CM 72 || s'enraciner : Cic. Nat. 2, 5 (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
inveterasco inveterasco, avi, —, ere [inchoat. к invetero] 1) стариться, стареть (compluribus bellis Cs); 2) укореняться, внедряться, глубоко засесть (consuetudo inveterascit Cs; malum inveteravit CC; opinio inveterascit C): inveteravit (ut) C принято (стало обычаем) (чтобы); i. alicui rei срастись с чём-л. (honor huic urbi inveteravit (show full text)
invetero in–vetero, avi, atum, are 1) делать старым, придавать давность (i. vina PM): i. peregrinam novitatem QC чужеземному новшеству придать облик (родной) старины; 2) pass. inveterari стариться, перен. пускать корни, укореняться, внедряться (cum saeculis aetatibusque C). — См. тж. inveteratus.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
inveterasco inveterāscere, inveterēscere, lat., V.: nhd. alt werden, auf die lange Bank geschoben werden, auf die lange Bank schieben, einwurzeln, sich einnisten, festen Fuß fassen, grau werden; ÜG.: ahd. iralten N, irfirnen N; ÜG.: ae. ealdian Gl, forealdian; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Gl, HI, H; (show full text)
invetero inveterāre, lat., V.: nhd. alt werden lassen, abkommen lassen, veralten lassen, einwurzeln; ÜG.: ae. ealdian; ÜG.: mhd. eralten PsM; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, LVis, PsM; E.: s. in (1), veterāre, vetus; L.: Georges 2, 424, TLL, Walde/Hofmann 2, 777