Consolatione
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F
consolatio N  a consoling, consolation, comfort
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: consolatio N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cōnsōlātio, ōnis, f. (consolor), die Tröstung, der Trost, die Trost-, Muteinsprechung, Ermutigung, I) im allg.: c. levis, gravior, Cic.: maxima, Cic.: efficacissima, Sen.: pervulgata, usitata, Cic. – m. subj. Genet., Epicuri, Cic.: litterarum tuarum, Cic. – mit obj. Genet. (bei, in), communium malorum, Cic.: timoris, Cic. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
consolatio, consōlātĭo, ōnis, f. id., a consoling, consolation, comfort (in good prose; most freq. in Cic.). In gen.: uti consolatione, Cic. Prov. Cons. 7, 15: non egere consolatione, id. Tusc. 3, 32, 77; id. Brut. 96, 330: stultam senectutem praeterita aetas nullā consolatione permulcere potest, id. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
consolatio cōnsōlātĭō, ōnis, f. (consolor), 1 consolation : non egere consolatione Cic. Tusc. 3, 77, n'avoir pas besoin de consolation ; consolatio malorum Cic. Fam. 6, 4, 2, consolation dans le malheur ; consolatio litterarum tuarum Cic. Fam. 5, 13, 1, la consolation que (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
consolatio consolatio, onis f [consolor] 1) утешение (levis, maxima C): c. timoris C ободрение; c. litterarum tuarum C утешение, которое доставляют твои письма; c. malorum C утешение в бедствиях; afferre consolationes alicui rei C утешать в чём-л.; 2) слово утешения C, Q, Sen.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CONSOLATIO, Serotina coena, quae post Collationem fiebat a Monachis, qui quod vice Consolationis, et gratuitae refectionis, post impensas orationi et lectioni horas complures iis impertiretur, detorto inde vocabulo, Consolationem hanc refectionem pro collatione appellarunt. Chrodegangus Metensis Episc. in Regula Canonicorum cap. 8. novae Edit. 23: Si vero contigerit quod (show full text)
CONSOLATIO,⁴ Ceremonia, qua aliquis inter Catharos admittebatur, idem quod Consolamentum. Sent. ann. 1244. apud Cl. V. Garamp. in Dissert. 4. ad Hist. B. Chiarae pag. 175: Andreas filius Ugolini... dixit interrogatus, quod ipse est haereticus consolatus, et consolatus fuit ab haereticis, jam 13. vel 14. anni, et dixit quod (show full text)
CONSOLATIO,² Solatium, auxilium, in Form. 33. apud Lindenbrog. et Gloss. med. Graecit. in Παράϰλησις et Παραμυθία. Concil. Agathense can. 10: Ut nullus clericorum extraneae mulieri qualibet Consolatione aut familiaritate jungatur. Concil. Andegavense: Sed si qui sunt coelibes, nonnisi a seroribus aut amitis suis aut matribus Consolentur. Vide, Solatium. (show full text)
CONSOLATIO,³ Dicitur quaedam denariorum distributio, quae canonicis fit, ab annuo reditu beneficii distincta. Stat. capit. Gandersh. apud Leuckfeld. in Antiq. Gandersh. pag. 447: Si aliquis absentium canonicorum de hac vita migraverit, praebenda integra, exceptis Consolationibus et bursa, anno integro post mortem illius dabitur eidem.... Omnes obventiones et proventus, tam (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
consolatio consolatio (-ci-), -onis, f. 1 a actus consolandi, solacium – utěšování, útěcha: c-o (gl.: vtyessenye ) |UK V F 7 f.252v|; expectans c-em (gl.: obwesselenye; Vulg. Luc. 2,25) |UK I F 37 f.91r| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
consolatio cōnsōlātio, cōnsōlācio, lat., F.: nhd. Tröstung, Trost, Ermutigung, Aufmunterung, Zuspruch, Trostschrift, Trostrede, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Beruhigung, Wiedergutmachung, Wiederherstellung, Lebensunterhalt, Verteilung von Almosen, zusätzliche Lebensmittelration, Speise, Mahl, Stärkung, Erbauung, erbauliches Beispiel, Heilung, Heil, Hilfsmittel, Entschädigung, Lohn; mlat.-nhd. religiöse Freude, religiöser Trost, Consolamentum, Sakrament der Katharer; ÜG.: ahd. (show full text)
consolatio consolātio?, mlat., F.: Vw.: s. collātio (1)