contaminare
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP PASS | 2 S PRES IND PASS | PRES INF ACT
contamino V  to bring into contact, mingle, blend, unite
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: contamino V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
contāmino, āvī, ātum, āre (con u. *tagmino zu tango), in Berührung bringen, berühren, I) im allg.: manus, quibus contaminatur, Tert. apol. 17. Vgl. Gloss. IV, 42, 12 ›contaminare, contingere‹. – II) insbes.: A) mit Fremdartigem in Berührung bringen, m. Acc. = verderben, verhunzen, m. Ang. wodurch? durch (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
contamino, contāmĭno, āvi, ātum, 1, v. a. from stem tag, tango. Orig., to bring into contact, touch. In gen. (very rare): manus quibus contaminatur, Tert. Apol. 17; cf.: contaminare, contingere, Gloss. ap. Mai, Auct. Class. VI. p. 518 a. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
contamino contāmĭnō, āvī, ātum, āre, tr., 1 mélanger, mêler : fabulas Ter. Andr. 16, fondre ensemble plusieurs comédies 2 souiller par contact : Don. Andr. 16 ; Liv. 1, 48, 7 ; 45, 5, 4 ; Suet. Nero 56 || [fig.] corrompre, souiller : (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
contamino con–tamino, avi, atum, are [tagmino = tango] 1) смешивать, соединять, сливать: c. fabulas Ter перерабатывать ряд (греческих) комедий в одну (латинскую); 2) марать, пятнать, осквернять, портить (aliquem и aliquid aliqua re Ter, C etc.); опозорить (se scelere C): c. se sanguine alicujus C обагрить (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
contamino contamino 1. form. pass. v. infra 1 a tangere – dotýkat se b polluere – znečišťovat, poskvrňovat: c-o, -are poskwrniti (poskrwniti cod.) |CodVodn f.57bis r|; c-o, -as...porussyti, vmazati |VocLact (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
contamino contāmināre, lat., V.: nhd. berühren, verderben, beflecken, unrein machen, besudeln, verunreinigen, beschmutzen, entehren, schänden, anstecken, entweihen, schelten, beschädigen, zu Fall bringen, zugrunde richten, vergiften, anfechten, entkräften, trüben; ÜG.: ahd. bikleimen Gl, bismizan Gl, bismizzen? Gl, biunkusken Gl, biunsubaren T, biwellan O, biwemmen N, firliggen Gl, giunsubaren (show full text)