liber
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M | VOC S M
liber ADJ  an Italian deity of planting and fructification
1 S PRES SUB PASS
libo V  to take out as a sample, take a little of
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: multus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
līber,⁴ erī, m., s. liberi.
līber,¹ era, erum (vgl. ε-λεύθερος), I) bürgerlich frei, subst. ein Freier (Ggstz. servus), A) eig., Cic. u.a.: facta e serva libera est, Plaut.: alqm non liberum putare, nicht für einen Freien halten, Cic.: von Staaten usw., frei = unabhängig (keinem Herrscher unterworfen), Gallia, civitas, Caes.: populus, Liv.: (show full text)
Līber,³ (arch. Leiber), erī, m., I) ein altitalischer Gott der Zeugung u. Anpflanzung, später mit dem griechischen Bacchus, dem Gotte des Weines, identifiziert, Varro r. r. 1, 1, 5. Cic. de nat. deor. 2, 62: Liber pater, Varro r. r. 1, 2, 19. Hor. ep. 2, 1, (show full text)
liber,² brī, m. (zu λέπω, ich schäle), I) der Bast, der unter der Rinde (cortex) des Baumes liegt, Verg., Mela u.a.: libri arborum, Hieron. epist. 8. – II) (weil die Alten auf Bast schrieben) meton., jede aus mehreren Blättern bestehende Schrift, a) das Buch, α) (show full text)
lībo, āvī, ātum, āre (λείβω), I) ein wenig von einer Sache wegnehmen, A) im allg.: libare gramina dentibus, abrupfen, Calp. ecl. 5, 51. – übtr., entnehmen, entlehnen, libas ex omnibus, Cic.: a natura deorum libatos animos habemus, unsere Seelen sind aus dem Wesen Gottes, Cic.: sit boni oratoris (show full text)
multus, a, um, Compar. plūs, plūris (subst.), Plur. plūrēs, n. plūra, selten plūria (adi. u. subst.), Superl. plürimus, a, um, viel, I) eig.: A) von der Menge, viel, zahlreich (Ggstz. paucus), 1) einzelner Gegenstände, verba, Cic.: viri, Cic.: multae pecuniae alienae, Cic.: multorum annorum tyrannis, Nep., laetitia, Cic., (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
liber, lĭber, bri, m. Gr. λέπειν, to peel; λέπος, λεπίς ; cf. λοβός, the inner bark or rind of a tree. Lit. In gen.: obducuntur libro aut cortice trunci, Cic. N. D. 2, 47, 120: colligatae libris (arundines), Varr. R. R. 1, 8, 4: (show full text)
liber, līber, ĕra, ĕrum (old form, loebesum et loebertatem antiqui dicebant liberum et libertatem. Ita Graeci λοιβὴν et λείβειν, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.; cf. 2. Liber), adj. Gr. root λιφ-, λίπτω, to desire; cf. Sanscr. lub-dhas, desirous; Lat. libet, libido, (show full text)
Liber, Līber, ĕri (Sabine collat. form, loebasius, acc. to Serv. Verg. G. 1, 7; cf. 1. liber, and libertas init.), m. Gr. λείβω, to pour; λοιβή, a drink - offering; Lat. libare, an old Italian deity, who presided over planting and fructification; afterwards identified with the (show full text)
liber,² līber, ĕri (gen. plur. liberūm, Att. ap. Cic. Tusc. 3, 9; Turp. ap. Non. 495, 26; Cic. Verr. 2, 1, 15, § 40; 2, 1, 30, § 77; Tac. A. 2, 38; 3, 25 saep.; cf. Cic. Or. 46, 155; but also: liberorum, Cic. Verr. 2, 1, (show full text)
Libo, Lĭbo, ōnis, m., a Roman surname in the gens Marcia and Scribonia, Cic. Att. 12, 5, 3; id. Brut. 23, 89; id. de Or. 2, 65, 263; id. Ac. 1, 1, 3; Hor. Ep. 1, 19, 8.
libo, lībo, āvi, ātum, 1, v. a. root λιβ-, λειβω, λοιβή ; cf. Līber, delibutus, etc., to take a little from any thing. Lit. In gen.: libare gramina dentibus, to crop, Calp. Ecl. 5, 51. In partic. To take a taste of a thing, (show full text)
multus multus (old form moltus), a, um; comp. plus; sup. plurimus (v. at the end of this art.), adj. etym. dub., much, great, many, of things corporeal and incorporeal. Posit. In gen.: multi mortales, Cato ap. Gell. 10, 3, 17: multi suam rem bene (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
liber,⁴ 4 lĭbĕr, brī, m. I liber [partie vivante de l'écorce] : Cic. Nat. 2, 120 ; Varro R. 1, 8, 4 ; Virg. G. 2, 77 || sur quoi l'on écrivait autrefois : Plin. 13, 69. (show full text)
liber,¹ 1 lībĕr, bĕra, bĕrum, 1 [socialement] libre, de condition libre : qui est matre libera, liber est Cic. Nat. 3, 45, celui qui est né d'une mère libre, est libre || m. pris substt, liber, homme libre : (adsentatio) non modo amico, sed ne libero quidem digna (show full text)
liber,² 2 lībĕr, ĕrī, m., v. liberi →.
Liber,³ 3 Lībĕr, ĕrī, m., vieille divinité latine, confondue plus tard avec Bacchus : Varro R. 1, 1, 5 ; Cic. Nat. 2, 62 || [fig.] le vin : Ter. Eun. 732 ; Hor. O. 4, 12, 14. → Leiber (show full text)
libo,¹ 1 lībō, āvī, ātum, āre (λείϐω), tr., 1 enlever une parcelle d'un objet, détacher de : ex variis ingeniis excellentissima quæque Cic. Inv. 2, 4, détacher de la variété des talents ce qu'ils ont de meilleur, cf. Cic. Tusc. 5, 82 ; de Or. (show full text)
Libo,² 2 Lĭbō, ōnis, m., Libon [surnom de la gens Marcia et de la gens Scribonia] : Cic. Att. 12, 5, 3 ; Br. 89, etc.
multus multus, a, um, 1 nombreux, en grand nombre, beaucoup de : multæ et magnæ contentiones Cic. Phil. 2, 7, beaucoup de graves débats ; multi et graves dolores Cic. Verr. 2, 5, 119, beaucoup de douleurs cruelles ; multæ liberæ civitates Cic. Verr. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
multus multus, a, um (compar. plus, pluris, pl. plures, plura, редко pluria; superl. plurimus, a, um) 1) многочисленный (anni, proelia C; terra multarum urbium et montium C; multi homines C и multi hominum PM): multi amici mei C многие мои друзья (из моих друзей); minime multi (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
LIBER, Saxonice Land-boc, vel Bocland, id est, terra ex scripto, quasi terra libraria, terra testamentalis, in Legibus Kanuti Reg. cap. 32. apud Bromptonum. Terra haereditaria, in Legibus Alvredi cap. 20. et ejusdem Kanuti cap. 104. apud eumdem Bromptonum. Fundum, inquit Lambardus, veteres aut ex scripto, qui Bocland: aut sine (show full text)
MULTUS, Molitus, Gall. Moulu. Charta ann. 1331. in Reg. 66. Chartoph. reg. ch. 527: Ad quae pondera dicti molinerii seu dicta molendina gubernantes blada molenda et farinam Multam apparere et ponderare haberent.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
liber a) Buch im allgemeinen Sinne des Wortes: liber dicitur ex hoc, quod est receptivus scripturae, verit. 7. 1 ob. 3; vgl. ib. ob. 9. Eine Art des liber in diesem Sinne ist liber materialis (th. I. 24. 1 c; 3 sent. 31. 1. 2. 1 c; verit. 7. (show full text)
liber, a, um a) frei, nicht unter einer Notwendigkeit stehend, synonym mit voluntarius (← sub c), der Gegensatz zu ligatus und necessarius (← sub a). Zu arbitrium liberum & non l. → arbitrium sub a, c & d; zu contemplatio l. → contemplatio; zu iudicium l. & non l. (show full text)
multus, a, um a) viel in absolutem Sinne des Wortes, d. i. viel nicht im Vergleich zu etwas Anderm, der Gegensatz zu singularis (← sub a) und unus (←): multum accipitur multipliciter. Uno modo absolute, et sic opponitur uni, th. I. 11. 2 ad 3; vgl. pot. 9. 7 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
liber liber, lat., M.: nhd. Bast, Schrift, Buch, Rede, Komödie, Verzeichnis, Register, Vertrag, Schreiben (N.), Brief, Urkunde, Band (M.); ÜG.: ahd. bast Gl, brief Gl, buoh Gl, kronih? Gl, laz Gl, (libbuoh) NGl, libel I, louft Gl, saf Gl, (skorza) Gl; ÜG.: as. bok GlPW; ÜG.: ae. (show full text)
liber,⁴ līber (4), lat., M.: nhd. Sohn; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. līber (1); L.: Georges 2, 638, Habel/Gröbel 220
liber,¹ līber (1), leiber, loeber, līver, lat., Adj.: nhd. frei, unabhängig, abgabenfrei, dienstfrei, ledig, nicht verschuldet, ungehindert, zwanglos, uneingeschränkt, unbeschränkt, unbefangen, offen, ungebunden, ausschweifend, zügellos, unbeteiligt, unverpfändet, nicht mit einem Servitut belastet, von einer Verbindlichkeit befreit; ÜG.: ahd. (adallih) Gl, alawaltanti MF, bald Gl, firlazan N, (flizig) (show full text)
liber,² līber (2), lat., M.: nhd. freier Mensch, Freier (M.) (1); Vw.: s. manu-, prō-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Urk; E.: s. liber (1); R.: līber ecclesiae collātus: ÜG.: as. mahalman Urk; nhd. Diener, Klosterbauer; L.: Georges 2, 634, Niermeyer 793, Habel/Gröbel 220
Liber,³ Līber (3), lat., M.=PN: nhd. italischer Gott des Wachstums, Bacchus, Wein; ÜG.: ahd. Bakkus Gl, (drubo)? Gl, (wingot) N; ÜG.: as. (wingod) GlPW; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.), Bi, Gl, GlPW, N; E.: s. idg. *leudʰ (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny (show full text)
liber,⁵ līber (5), mlat., N.: nhd. Freiheit, freier Stand; E.: s. līber (1); L.: Blaise 534b
libo lībāre, lat., V.: nhd. entnehmen, wegnehmen, entlehnen, kosten (V.) (2), genießen, ausgießen, opfern, weihen, spenden, berühren, benetzen, schlürfen; mlat.-nhd. ansprechen, erwähnen; ÜG.: ahd. bifelahan Gl, bluozan Gl, bluozen Gl, (firezzan) Gl, guzzen Gl, koron Gl, neihhan Gl, opfaron Gl, ruoren? Gl, smekken? Gl, trinkan Gl; ÜG.: (show full text)
multus,¹ multus (1), lat., Adj.: nhd. viel, zahlreich, ungefähr, groß, stark, bedeutend, weitläufig, weitschweifig, eifrig, emsig, unablässig, häufig, aufdringlich, lästig; ÜG.: ahd. festi N, filu WH, folliglih N, ginoti N, (ginoto) N, ginuog Gl, (hefig) N, WH, (lang) O, manag B, C, Gl, I, KG, MF, MH, (show full text)
multus,² multus (2), lat., M.: nhd. Teil, Stück, Menge, Haufe, Haufen; E.: s. multus (1)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
multus, -a, -um. – superl . multissimus: BENVENVTO comm Dante par 30,109-117 quantum debet esse in extremitate, idest, in circumferentia, quasi dicat: multissimum sive plurimum. BEMBO Aetna 14 pulcherrimas illas quidem et multissimas platanos . LVISINI-R (show full text)