oneratam
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F PERF PTC PASS
onero V  to load, burden, fill, freight
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: onero V:PTC:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
onero, āvī, ātum, āre (onus), I) beladen, bepacken, befrachten, A) eig.: 1) im allg.: naves, Caes.: ancillas veste, Ter. – 2) insbes.: a) beladen, belasten, beschweren, aures lapillis, Ov.: hostes (sc. saxis), Liv.: cervicem tauri aratro, Ov.: onerari epulis, sich mit Essen überladen, Sall.: so auch vino, Sall.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
onero, ŏnĕro, āvi, ātum, 1, v. a. onus. To load, lade, burden, freight with any thing (class.). Lit.: navim magnam multis mercibus, Plaut. Men. prol. 25: naves, ad celeritatem onerandi subductionesque, paulo facit humiliores, for loading expeditiously, Caes. B. G. 5, 1: jumenta, Sall. J. 75, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
onero ŏnĕrō, āvī, ātum, āre (onus), tr., 1 charger : [des vaisseaux] Cæs. G. 5, 1, 2 ; Sall. J. 86, 1 ; [des bêtes de somme] Sall. J. 75, 6 ; umerum pallio Ter. Phorm. 844, charger son épaule d'un manteau (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
onero onero, avi, atum, are [onus] 1) нагружать (navem Cs); грузить (на корабль), погружать (vinum Pt); навьючивать (jumenta Sl); переполнять, класть (лить) в изобилии (dona canistris — dat. V; vina cadis V): o. sinum suum saxis Pt набрать камней за пазуху; o. mensas dapibus V уставить (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
onero onerāre, onorāre, honorāre, lat., V.: nhd. beladen (V.), bepacken, befrachten, belasten, beschweren, bewaffnen, belästigen, überschütten, vermehren, unerträglicher machen, verantwortlich machen, bestrafen; ÜG.: ahd. biheften N, biladan T, biswaren Gl, giladan Gl, N, ladan Gl, N, O, T; ÜG.: ae. (byrþen) Gl, (hefig) Gl, sieman Gl; Vw.: (show full text)