orbitas
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P F
orbita N  a track, rut
NOM S F
orbitas N  destitution, bereavement, childlessness, orphanage, widowhood
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: orbita N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
orbita, ae, f. (orbis), I) das Wagengeleise, das Fahrgeleise, Cic. u.a.: dicht. übh. die Bahn, der Pfad, Verg. georg. 3, 293. – bildl., das Geleise, die Spur = das Beispiel, Varro de vit. P. R. 2. fr. 23 (b. Non. 542, 28): orb. veteris culpae, böses Beispiel, Iuven. (show full text)
orbitās, ātis, f. (orbus), I) das Beraubtsein einer Sache, der Verlust, luminis, Plin. 7, 124: oculi, Apul. de deo Socr. 7: tecti, Plin. 35, 17. – II) insbes.: 1) das Beraubtsein der Kinder od. Eltern, das Verwaistsein, die Kinderlosigkeit, Elternlosigkeit, a) eig., Plaut., Cic. u. Liv.: ne opibus (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
orbita, orbĭta, ae, f. orbis. A track or rut made in the ground by a wheel. Lit. (class.): impressa orbita, Cic. Att. 2, 21, 2; id. Verr. 2, 3, 3, § 6; Verg. G. 3, 293; Liv. 32, 17. Trop., a track, course, path (ante-class. (show full text)
orbitas, orbĭtas, ātis, f. orbus, bereavement of parents or children, of a husband or other dear person, childlessness, orphanage, widowhood (class.). Lit.: in orbitatem liberos producere, Plaut. Capt. 3, 5, 105: bonum liberi, misera orbitas, Cic. Fin. 5, 28, 84: familiaris, Liv. 26, 41, 9: mea, quod (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
orbita orbĭta, æ, f. (orbis), trace d'une roue, ornière : Cic. Verr. 2, 3, 6 ; Att. 2, 21, 2 ; Virg. G. 3, 293 || marque, empreinte : Plin. 17, 210 || cours, révolution, orbite, carrière : Virg. Ætna 230 ; (show full text)
orbitas orbĭtās, ātis, f. (orbus), 1 perte de ses enfants : Cic. Fin. 5, 84 || absence d'enfants : Tac. D. 6, 2 || orphelinage : Cic. de Or. 1, 228 || veuvage, viduité : Just. 2, 4, 4 2 [en gén.] privation, perte : [de (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
orbita orbita, ae f [orbis] 1) след от колеса, колея (impressa o. C); 2) глубокий след, отпечаток (o. vinculi PM); 3) круговой путь, орбита (lunae LJ и lunaris Sen); 4) навык, старый пример (veteris culpae J).
orbitas orbitas, atis f [orbus II] 1) утрата, потеря (oculi Ap; luminis PM); 2) осиротелость C etc.; 3) бездетность, утрата детей (orbitates liberum = liberorum C, Eccl); 4) неимение, отсутствие (o. rei publicae virorum talium C); 5) вдовство Just.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ORBITA, Via publica. Gregor. Turon. lib. 3. Hist. cap. 7: Aliis vero super Orbitas viarum extensis, sudibusque in terram confixis, plaustra desuper onerata transire fecerunt. Glossar. Lat. Gall. ex Cod. reg. 521: Orbita, roiere Gallice.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
orbita orbita, lat., F.: nhd. Wagengeleise, Fahrgeleise, Bahn, Pfad, Spur; mlat.-nhd. rundes Kissen?; ÜG.: ahd. (fart) Gl, felga Gl, stiga Gl, waganleisa Gl, waganleist Gl; ÜG.: as. waganlesa GlPW; ÜG.: ae. hweoglrad Gl, læst last Gl; ÜG.: mhd. umbevart PsM; ÜG.: mnd. wagenleise, wagenspor, wagentrade; Q.: Cic. (show full text)
orbitas orbitās, lat., F.: nhd. Beraubtsein, Verlust, Verlassenheit, Verwaistsein, Kinderlosigkeit, Elternlosigkeit, Witwenstand, Blindheit; ÜG.: mnd. weshet*, wesichhet*?; Vw.: s. ex-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), HI; E.: s. orbus (1); L.: Georges 2, 1389, TLL, Walde/Hofmann 2, 220, Habel/Gröbel 267