ornaret
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S IMP SUB ACT
orno V  to fit out, furnish, provide, supply, equip, get ready, prepare
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: ut CONJ:S
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ōrno, āvī, ātum, āre (aus *ord[i]no), I) ausstatten, ausrüsten, mit dem Nötigen versehen, zubereiten, veranstalten, convivium, Cic.: classem, Cic.: naves, Liv.: exercitum, Liv.: alqm mulis tabernaculisque, Liv.: alqm armis, Verg.: provinciam, dem Konsul oder Prätor die nötigen Mittel zur Verwaltung seines Bezirkes od. Kommandos (an Geld, Truppen, Unterbeamten) (show full text)
ut, urspr. Form utī, arch. utei, Adv. u. Coniunct., I) Adv.: A) (wie ινα) als Ortsadverbium, wo, Catull. 11, 3; 17, 10. Verg. Aen. 5, 329. Ov. met. 1, 15. Vgl. Porphyr. Hor. carm. 3, 4, 29. Diom. 408, 16. Haupt Opusc. 2, 198 sq. B) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
orno, orno, āvi, ātum, 1 (old form of the perf. ORNAVET, Column. Rostr.; v. infra), v. a. perh. root var-, cover; Sanscr. varna-, color, to fit out, furnish, provide with necessaries; to equip, to get ready, prepare (class.; syn. exorno, concinno). In gen.: age nunc, orna te, (show full text)
ut ut or ŭtī (old form ŭtei, C. I. L. 1, 196, 4 sq.; 1, 198, 8 et saep.), adv. and conj. [for quoti or cuti, from pronom. stem ka-, Lat. quo-, whence qui, etc., and locat. ending -ti of stem to-, whence tum, etc.]. As (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
orno ōrnō, āvī, ātum, āre, tr., 1 équiper, outiller, préparer : classem Cic. Pomp. 9, équiper une flotte, armer des navires ; convivium Cic. Verr. 2, 4, 44, faire les apprêts d'un festin ; provincias ou consules Cic. Att. 3, 24, 1, munir de (show full text)
ut ŭt, ŭti. I adverbe relatif-interrogatif (exclamatif) et indéfini : A adv. relatif, 1 comme, de la manière que : a) Ciceronem et ut rogas, amo, et ut meretur et ut debeo Cic. Q. 3, 9, 9, j'aime ton fils et comme tu m'en pries et comme il (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
orno orno, avi, atum, are [из ordino] 1) снабжать (aliquem aliqua re Enn, C, Nep etc.); 2) одевать, наряжать Ter: o. se и ornari Pl, Ter одеваться, наряжаться; 3) снаряжать (exercitum L); оснащать (classem C; navem L); устраивать, подготовлять (convivium C): o. armis V (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
UT DICITUR, Formula quae cautionis causa ad nauseam usque adhibetur in Instrumentis 11. 12. et 13. saeculi: omnium instar sit Charta Officialis Paris. ann. 1248. ex Tabul. Sangerm.: Notum facimus quod in nostra praesentia constitutus Godefridus de Anthogniaco clericus, recognovit se vendidisse et in perpetuum quitavisse Abbati et Conventui (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
ut a) dass, auf dass, so dass: ut ly (←) ut teneatur consecutive, non causaliter, th. I. II. 98. 1 ad 2. b) wie, zum Beispiel: ut dictum est, th. I. 1. 4 c; non cognoscit eum, ut est, ib. 13. 1 ad 2; ut puta, si dicam, ib. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
orno ōrnāre, lat., V.: nhd. ausstatten, ausrüsten, zubereiten, schmücken, zieren, versehen (V.), veranstalten, hervorheben, befördern, beehren, heben; ÜG.: ahd. biwintan Gl, garawen N, T, gifehen Gl, gifroniskon N, gigarawen T, giskonen MF, MH, giskonnon MH, gizieren N, regilon Gl, rusten Gl, skonen MF, slihten Gl, zieren Gl, (show full text)
ut,¹ ut (1), utī, lat., Adv., Konj.: nhd. wo, in welcher Weise, wie, wie ... so auch, als, für, wie denn, wie einmal, so wie, zum Beispiel, sobald als, seitdem, seit, dass, damit, so dass; ÜG.: ahd. also N, NGl, NGlP, NP, Ph, RhC, daz B, E, (show full text)
ut,² ut (2), mlat., Sb.: nhd. eine Musiknote; Q.: Latham (1351); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 502b