quidem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
quidem ADV  assuredly, certainly, in fact, indeed
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vereor V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
quidem, Coni. (viell. verkürzt aus quî-dem, sc. fieri potest, eig. »wie eben angenommen werden darf«), I) bekräftigend, versichernd usw, gewiß, sicher, unstreitig, ja doch, ja, cruciatus est a Dolabella Trebonius, et quidem (gewiß auch) a Carthaginiensibus Regulus, Cic.: est illud quidem (unstreitig) vel maximum animo ipso animum (show full text)
vereor, ritus sum, ērī (griech. επὶ ορονται, sie beaufsichtigen, οὖρος, Wächter, ὁράω, sehe, gotisch war, behutsam, ahd. war, giwar, vorsichtig), scheuen, I) Scheu haben vor etw., a) aus Furcht übh., etw. scheuen, fürchten = vor etw. od. etw. zu tun sich scheuen, sich fürchten, α) m. Acc.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
quidem, quĭdem, adv. Indeed: sibi quidem persuaderi, eum, etc., Caes. B. C. 1, 40: tantum doleo, ac mirifice quidem, Cic. Att. 2, 19, 1: in his locis post solstitium Canicula oritur, et quidem aliquot diebus, id. Div. 2, 44, 93. Esp. In a confirmation or (show full text)
vereor, vĕrĕor, ĭtus (part. pres. verens; rare in histt.; not in Cæs., Liv., Sall., or Curt., veritus being used instead; but freq. in Cic., Nep., and Just.; cf. Krebs, Antibarb. p. 1192), 2, v. dep. a. and n. Greek root ορ-, ϝορ· οὖρος, ἐπίουρος, guardian; ὁράω, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
quidem quĭdem, particule qui renforce une affirmation, 1 [préparant une oppos.] certes, c'est vrai..., mais, [et alors le plus souvent joint à un pronom, quoique portant sur un autre mot] : consuluisti me de Capua tu quidem, sed idem de Casilino respondissem Cic. Phil. 2, 102, tu m'as (show full text)
vereor vĕrĕor, ĭtus sum, ērī, tr., 1 avoir une crainte respectueuse pour, révérer, respecter : vereri et diligere aliquem Cic. Off. 1, 136, respecter et estimer qqn ; metuebant eum servi, verebantur liberi Cic. CM 37, il était craint de ses esclaves, révéré de ses enfants, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
quidem quidem adv. 1) же, со своей стороны (nos q. Fl etc.): re quidem vera Nep в действительности же || но ведь (absurdum id q. est C); 2) вот, именно: his q. verbis C вот с какими словами; 3) по крайней мере: id nos (show full text)
vereor vereor, itus sum, eri depon. 1) робеть, опасаться, страшиться, бояться (aliquem Cs etc.; aliquid Ter, C etc., реже alicujus rei Col, Aus): Cyrenaicos non est veritum (impers.) in voluptate summum bonum ponere C киренаики не побоялись (не поколебались) объявить высшим благом наслаждение; v. alicui rei (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
quidem quidem, lat., Konj.: nhd. gewiss, sicher, unstreitig, allerdings, ja doch, ja, wenigstens, freilich, zwar, aber, jedoch, nämlich, wahrlich; ÜG.: ahd. daz MF, doh N, giwisso B, MF, T, joh N, sar N, wola N; ÜG.: ae. cuþlic Gl, eac Gl, efen Gl, fæstlice Gl, soþlic Gl, (show full text)