vesci
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M | GEN S N | NOM P M | VOC P M
vescus ADJ  small, slender, feeble, wavering
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vescor V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
vescor, vescī (zu βόσκοµαι), I) etw. als Speise genießen, sich durch etw. nähren, etwas speisen, mit dem Abl., seltener mit dem Acc., a) übh.: nec cibis nec potionibus, Cic.: lacte et ferinā carne, Sall. u. Plin.: humanis corporibus, Liv. – insolita, Sall. fr.: sacras laurus, Tibull.: glandem, Iustin.: (show full text)
vescus, a, um (verwandt mit vescor), I) aktiv = zehrend, sal (Salzflut), Lucr. 1, 326: papaver, das Land auszehrend, Verg. georg. 4, 131. – übtr., bloß an etw. zehrend od. nagend, appetitlos, quam fastidiosum et vescum vivere, Lucil. 602. Vgl. Gloss. II, 207, 25 ›vescus, ὀλιγόσιτος u. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vescor, vescor, vesci, v. dep. n. and a. [ve- and root ed- of edo; cf. esca], to fill one's self with food, to take food, feed, eat. Lit. (class.; syn. pascor), constr. usu. with abl., rarely with acc. or absol. With abl.: di nec escis aut (show full text)
vescus, vescus, a, um, adj. contr. from veesca. Small, little, thin, weak, feeble: farra (opp. vegrandia), Ov. F. 3, 445: papaver, Verg. G. 4, 131: frondes, id. ib. 3, 175 Serv.: corpus, Plin. 7, 20, 19, § 81: vires, Afran. ap. Non. p. 187, 3. Poor, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
Vesci Vescī, m., c. Faventia : Plin. 3, 10.
vescor vēscor, vēscī, tr. et intr., 1 se nourrir de, vivre de : a) [avec abl.] : lacte, caseo, carne Cic. Tusc. 5, 90, vivre de lait, de fromage, de viande, cf. Cic. Nat. 2, 59 : Fin. 2, 92 ; b) [avec acc.] Acc. d. (show full text)
vescus vēscus, a, um (apparenté à vescor ? v. étym. de Gell. 16, 5, 6) 1 = edax d'après Fest., qui cherche avidement à se nourrir : vescum sal Lucr. 1, 326, sel [de la mer] qui ronge ; vescum papaver Virg. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
vescor vescor, —, vesci depon. 1) питаться, кормиться (lacte et carne C): vescendi causa Sl для того, чтобы снискать (себе) пропитание; pecus ad vescendum apta C животное, годное для пищи; 2) есть, поедать (laurus Tib; columbas Ph); 3) есть, обедать, пировать (sub umbra L): (show full text)
vescus vescus, a, um [vescor] 1) едкий, разъедающий (sal Lcr); 2) пожирающий, высасывающий: papaver vescum V истощающий (почвы) мак; 3) истощённый, тощий (corpus PM); высохший (frondes V); скудный, маленький (farra O).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VESCUS, Non appetens cibi, in vet. Glossar. ex Cod. reg. 7641. Sensu opposito, vide in Vesculentus.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
vesci vescī, lat., V.: nhd. Speise genießen, nähren, ernähren, speisen, essen, Imbiss nehmen, Gebrauch machen, sich bedienen; ÜG.: ahd. ezzan Gl, N, (leben) N, muosen Gl, nerien N; ÜG.: ae. (swæsende); Vw.: s. con-, dē-; Q.: Pacuv. (220-130 v. Chr.), Bi, Conc., Gl, LLang, LVis, N; E.: (show full text)
vescus vescus, lat., Adj.: nhd. zehrend, appetitlos, ausgezehrt, mager, dürftig, spärlich, zart, gefräßig, fressend; ÜG.: ahd. azig Gl; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Gl; E.: s. vescī; L.: Georges 2, 3447, Walde/Hofmann 2, 769, Habel/Gröbel 422