captivo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S M | ABL S N | DAT S M | DAT S N
captivus ADJ  taken prisoner, captive
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: captivus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
captīvo, āvī, ātum, āre (captivus), gefangen nehmen, eig. u. übtr., Eccl. u. spät. ICt.
captīvus, a, um (captus, capio), I) im Zustande der Gefangenschaft befindlich, gefangen, erbeutet, 1) von Kriegsgefangenschaft, a) v. leb. Wesen, kriegsgefangen, gefangen, homines, Plaut.: cives Romani, Cic.: piratae, Cic.: spado, senex, Curt.: corpora, Beute an Menschen u. Vieh (Ggstz. capta urbs), Liv.: pubes, Hor.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
captivo, captīvo, āre, v. a. id., to take captive (eccl. Lat.), Aug. Civ. Dei, 1, 1; Vulg. Rom. 7, 23.
captivus, captīvus, a, um, adj. captus, capio, II. A. 1.. Of living beings. Of men, taken prisoner, captive. In gen. (rare): urbs regi, captiva corpora Romanis cessere, Liv. 31, 46, 16; cf.: vix precibus, Neptune, tuis captiva resolvit Corpora, Ov. A. A. 2, 587: multitudo (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
captivo captīvō, āvī, ātum, āre (captivus), tr., faire captif : Eccl., Dig.
captivus captīvus, a, um (captus), 1 captif : captivi cives Cic. Verr. 2, 5, 69, citoyens captifs ; naves captivæ Cæs. C. 2, 5, navires prisonniers : captivi agri Sall. Mithr. 8 ; Liv. 2, 48, 2 ; Tac. Ann. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
captivo captīvo, āvī, ātum, āre захватывать, завладевать (Africa captivata CJ); брать в плен (aliquem Aug).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CAPTIVO, (CAPTIVARE) Capere, captivum reddere. Gloss. Graec. Lat.: Αἰχμαλωτίζω, Capto, Captivum duco, Captivo. αἰχμαλωτιστής, Captivator, αἰχμαλωτίζομαι, Captivor. Petrus Chrysolog. Serm. 7: Hypocrisis dum cupit Captivare oculos, oculis fit ipsa captiva. Serm. 29: Aurum Judaicum populum sic suo Captivavit affectu, vicit illecebris, etc. Epistola J. Episcopi Acconensis ad Honorium III. (show full text)
CAPTIVO,² (CAPTIVARE) Diripere, abducere, misere habere. Glossar. Gall. Lat. ex Cod. reg. 7684: Cheitif, Captivus. Cheitivement, Captive. Cheitiveté, Captivitas. Captivare, faire cheitif. Annal. Bertin. ad ann. 853. tom. 7. Collect. Histor. Franc. pag. 69: Cuncta eo furiosius, quo liberius diripiunt, cremant atque Captivant. Unde Chaitiveté, Chetiveté, Chaitivoison et Chetivoisson (show full text)
CAPTIVUS, pro Viduus, privatus, interprete Cardulo, in Hist. translat. S. Abund. tom. 5. Sept. pag. 306. col. 1.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
captivo captivo 1. form.: capituare |(1380) DocAltov I 187| capere – zajmout.
captivus captivus 3. et subst. captivus, -i, m. script.: cat- (err.) v. infra 1 captus (praecipue in bello) – zajatec (především válečný): ductus c-us (cf. Vulg. Is. 5,13) gsa yatym wieznyem (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
captivo captīvāre, lat., V.: nhd. gefangen nehmen, gefangensetzen, gefangenhalten, verhaften, festnehmen, unterwerfen, unterjochen, einnehmen, erobern, besetzen, zerstören, verwüsten, ausplündern, einschließen; mlat.-nhd. sich unbewirtschaftetes Land aneignen; ÜG.: ahd. (biskemen) Gl, elilenton MH, firtriban Gl, framfuoren NGl, gielilenton N, gifahan Gl; Vw.: s. con-, in-, re-, trāns-; Hw.: s. (show full text)
captivus,¹ captīvus (1), lat., Adj.: nhd. gefangen, in Gefangenschaft geraten (Adj.), erbeutet, kriegsgefangen, gelähmt, verkrüppelt, schlecht verderblich, unterworfen, ergriffen, befallen (Adj.), verlorengegangen, zum Ergreifen geeignet, verschleppt; mlat.-nhd. elend, unglücklich, erbärmlich, als Geisel gegeben; ÜG.: ahd. biswihhan Gl, elilenti Gl, I, NGl, giwunnan Gl, haft Gl, T, (notfang) (show full text)
captivus,² captīvus (2), lat., M.: nhd. Gefangener, Kriegsgefangener, Eingeschlossener; mlat.-nhd. armer Kerl; ÜG.: ae. ierming Gl; Vw.: s. con-; Hw.: s. captio; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), Hrot, Urk; Q2.: Gl, Latham (um 1250); E.: s. capere; W.: frz. chetif, M., Armer, Schwächlicher; mhd. schētīs, sw. (show full text)