miserere
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IND PASS | 2 S PRES IMP PASS | PRES INF ACT
misereo V  
misereor V  to feel pity, have compassion, pity, compassionate, commiserate
2 S PRES SUB PASS
miseror V  to lament, deplore, commiserate
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: misereo|misereor|misero|miseror V:IMP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
misereo, seruī, seritum u. sertum, ēre, u. misereor, seritus sum u. sertus sum, ērī (miser), I) mit jmd. od. etw. Mitleid-, Barmherzigkeit fühlen od. haben, jmds. sich erbarmen, te commiserabam magis quam miserebar mei, Acc. fr.: ipse sui miseret, Lucr.: nihil nostri miserere? Verg.: miserete anuis (= (show full text)
misero, āre = miseror, Acc. tr. 195.
miseror, ātus sum, ārī (miser), Mitleid äußern mit usw., seine Teilnahme zu erkennen geben, bemitleiden, bedauern, bejammern, beklagen, se, Plaut. u. Tac.: alqm, Verg.: fortunam, Cic.: casum, Sall. u. Tac.: periculum, Caes.: prägn., hoc atrociter, graviter, apte, copiose, mit Bedauern äußern, Gell. 10, 3, 14. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
misereo, mĭsĕrĕo, ŭi, ĭtum, 2, v. n. and mĭsĕ-rĕor, ĭtus, 2 (inf. pres. misererier, Lucr. 5, 1023; ante- and post-class. part. perf. misertus for miseritus, Scip. Afric. ap. Macr. S. 2, 10; Hyg. Fab. 58), v. dep. miser, to feel pity, have compassion, to pity, compassionate, commiserate. (show full text)
misereor, mĭsĕrĕor, ĭtus, 2, v. misereo.
misero, mĭsĕro, āre, 1, v., act. collat. form of miseror (ante-class.): ut miserarent mala, Att. ap. Non. 470, 23 (Trag. Rel. v. 195 Rib.).
miseror, mĭsĕror, ātus, 1, v. dep. (act. collat. form, v misero) [miser]. To lament, bewail, deplore: miseratur is, qui conqueritur aliena incommoda: miseretur is, qui miserum sublevat, Paul. ex Fest. p. 123 Müll. (class.): quis illaec est mulier, quae ipsa se miseratur? Plaut. Ep. 4, 1, 6: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
misereo mĭsĕrĕō, ŭī, ĕrĭtum ou ertum, ēre, intr., 1 avoir pitié, c. misereor : *Pl. Truc. 223 ; Lucr. 3, 881 2 pass. imp., ut supplicum misereatur Cic. Inv. 1, 48, qu'on ait pitié des suppliants || v. miseret me.
misereor mĭsĕrĕor, ĕrĭtus ou ertus sum, ērī, intr., avoir compassion, pitié de [avec gén.] : Cic. Att. 4, 5, 2 ; Verr. 2, 1, 72 ; Inv. 2, 51 ; [abst] Mur. 63 ; Tusc. 3, 83 ; Fam. 4, 9, 3 ; [avec dat.] Hyg. (show full text)
misero mĭsĕrō, āre, arch., c. miseror : Acc. Tr. 195.
miseror mĭsĕror, ātus sum, ārī (miser), tr., plaindre, déplorer : aliquem, aliquid Pl. Epid. 534 ; Cic. Mur. 55 ; Virg. En. 6, 332 || compatir, s'apitoyer : Virg. En. 5, 452 || [av. gén.] Acc. d. Non. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
misereo misereo, serui, seritum (sertum), ere Pl, Lcr, C = misereor.
misereor misereor, er(i)tus sum, eri depon. [miser] иметь сожаление, испытывать сострадание, сочувствовать, соболезновать, жалеть, сжалиться (alicujus, alicujus rei Acc, Lcr, V etc., поздн. тж. alicui Eccl); редко impers.: miseretur aliquem alicujus (rei) Ter, C кто-л. чувствует сострадание к кому-л. (чему-л.). — См. тж. miseret.
misero misero, —, —, are Acc = miseror.
miseror miseror, atus sum, ari depon. [miser] выражать сочувствие, оплакивать (aliquem Pl, V; casum Sl, T); (тж. m. animi или animo V) испытывать сострадание, сожалеть, жалеть (aliquem, aliquid V etc., поздн. alicujus, alicujus rei Just, Sil): longum miseratus dolorem V сжалившись над долгими мучениями (Дидоны).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
misereo miserēre, lat., V.: nhd. Mitleid fühlen, Mitleid haben, Barmherzigkeit fühlen, Barmherzigkeit haben, sich erbarmen; ÜG.: ahd. ginada gifahan N, ginaden APs, (ginadlih) O, ginadon O, WK, irbarmen Gl, milten T, (werdan) Gl; ÜG.: as. ginathon SPs, SPsWit, (mildi) H; ÜG.: ae. gemildgian Gl, helpan Gl, mildsian (show full text)
misero miserāre, lat., V.: nhd. Mitleid äußern, seine Teilnahme zu erkennen geben, bemitleiden, bejammern, beklagen, bedauern; Q.: Acc. (170-um 90 v. Chr.); E.: s. miser (1); L.: Georges 2, 946, Walde/Hofmann 2, 8