obseratis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 P PRES IND ACT | ABL P F PERF PTC PASS | ABL P M PERF PTC PASS | ABL P N PERF PTC PASS | DAT P F PERF PTC PASS | DAT P M PERF PTC PASS | DAT P N PERF PTC PASS
obsero V  to bolt, bar, fasten, shut up
2 P IND ACT | 2 P PRES SUB ACT
to sow, plant
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: obsero V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
obsero,¹ āvī, ātum, āre, verriegeln, mit einem Riegel (sera) verschließen, ostium intus, Ter.: fores (Ggstz. aperire), Suet.: aditus, Amm.: plebis aedificiis obseratis, patentibus atriis principum, Liv. – übtr., aures, Hor.: palatum (den Mund), schweigen, Catull.: vitia, den Lastern einen Riegel vorschieben, Augustin.
obsero,² sēvī, situm, ere, I) hinsäen, hinpflanzen, tribus tantis illi minus (frumenti) redit quam obseveris, Plaut. trin. 530: scherzh., pugnos, derb durchprügeln, Plaut. Men. 1012. – bildl., istic mores malos, Plaut. trin. 531: aerumnam gravem in alqm, verursachen, Plaut. Epid. 557. – II) besäen, verpflanzen, terram frugibus, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
obsero obsĕro (ops-), sēvi, sĭtum, 3 (inf. perf. sync. obsesse for obsevisse, Att. ap. Non. 395, 27), v. a. Lit. To sow or plant (class.): frumentum, Plaut. Trin. 2, 4, 129. —Comically: pugnos, to give a good drubbing, Plaut. Men. 5, 7, 23. Transf. (show full text)
obsero, obsĕro, āvi, ātum, 1, v. a. ob-sera, to bolt, bar, fasten, or shut up (not in Cic. or Cæs.; syn.: claudo, oppilo, obstruo). Lit.: ostium, Ter. Eun. 4, 6, 25: aedificia, Liv. 5, 41: fores (opp. aperire), Suet. Tit. 11: tabellam liminis, Cat. 32, 5: exitus, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
obsero,¹ 1 obsĕrō, āvī, ātum, āre, tr., verrouiller, fermer : Ter. Eun. 763 ; Liv. 5, 41, 7 ; Suet. Tit. 11 || [fig.] palatum Catul. 55, 21, clore son palais = garder le silence.
obsero,² 2 obsĕrō, sēvī, sĭtum, sĕrĕre, tr., 1 ensemencer, semer, planter : Pl. Trin. 530 ; [fig.] 331 ; Cic. Verr. 2, 3, 47 ; Leg. 2, 63 2 part. obsitus, couvert de, rempli de [avec abl.] pannis annisque obsitus Ter. Eun. 236, chargé (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
obsero obserāre, lat., V.: nhd. verriegeln, verschließen; Q.: Catull. (81/79-52/50 v. Chr.), Conc., HI; E.: s. ob, sera; L.: Georges 2, 1266, TLL, Walde/Hofmann 2, 520, Habel/Gröbel 260
obsero obserere, lat., V.: nhd. hinsäen, hinpflanzen, verpflanzen; ÜG.: ahd. bifahan Gl, (bikuzzen) Gl, umbifahan Gl; ÜG.: ae. aweaxan; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl; E.: s. ob, serere (2); L.: Georges 2, 1266, TLL, Walde/Hofmann 2, 522