obsessis
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
f ABL pl PTC pas PF | f DAT pl PTC pas PF | m ABL pl PTC pas PF | m DAT pl PTC pas PF | n ABL pl PTC pas PF | n DAT pl PTC pas PF obsedeo
n DAT pl PTC pas PF | n ABL pl PTC pas PF | m DAT pl PTC pas PF | m ABL pl PTC pas PF | f DAT pl PTC pas PF | f ABL pl PTC pas PF obsedo
m ABL pl | m DAT pl | n DAT pl pos | n ABL pl pos | m DAT pl pos | m ABL pl pos | f DAT pl pos | f ABL pl pos obsessus
f ABL pl PTC pas PF | f DAT pl PTC pas PF | m ABL pl PTC pas PF | m DAT pl PTC pas PF | n ABL pl PTC pas PF | n DAT pl PTC pas PF obsideo
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: obsideo V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
obsideo, sēdī, sessum, ēre (ob u. sedeo), I) intr. irgendwo sitzen, sich aufhalten, servi ne obsideant, sollen nicht dasitzen, Plaut. Poen. prol. 23: obs. domi, Ter. adelph. 718: in limine, Val. Flacc. 2, 238. – II) tr. vor od. in od. auf etwas sitzen, A) im allg.: aram, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
obsessus, obsessus, a, um, Part., from obsideo.
obsideo, obsĭdĕo, ēdi, essum, 2, v. n. and a. [sedeo]. Neutr., to sit, stay, remain, abide anywhere (only poet.): servi ne obsideant, liberis ut sit locus, Plaut. Poen. prol. 23: domi obsidere, Ter. Ad. 4, 6, 6: in limine, Val. Fl. 2, 237. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
obsessus obsessus, a, um, part. p. de obsideo.
obsideo obsĭdĕō, sēdī, sessum, ēre (ob et sedeo), intr. et tr. I intr., être assis, installé qq. part : Pl. Pœn. 23 ; Ter. Ad. 718. II tr., 1 occuper un lieu où l'on s'est installé : Apollo, qui umbilicum terrarum (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
obsessus obsessus, a, um part. pf. к 1) obsideo и 2) obsido.
obsideo obsideo, sedi, sessum, ere [ob + sedeo] 1) обитать, населять, жить (ranae stagna obsident PM); 2) завладевать, владеть (Asiam Sl; перен. o. aures alicujus L): ira feras mentes obsidet, eruditas praelabitur Pt гнев прочно овладевает грубыми душами, но (быстро) соскальзывает с просвещённых || занимать, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
OBSESSUS, Daemone correptus, Energumenus, nostris, Obsedé. Victor. III. PP. lib. 2. Dialog. pag. 64. de Energumeno: Ibique Obsessus vehementer fatigatus obdormivit. Vide Bedam in Vita S. Cuthberti Episc. num. 62. Rodulphum Tortarium in Miraculis S. Benedictin. 4. Caesarium Heisterbach. lib. 3. cap. 2. lib. 5. cap. 11. 14. etc. (show full text)
OBSIDEO, (OBSIDEARE) Obsidere, Gall. Assieger. Nicolai Smeregi Chronicon apud Murator. tom. 8. col. 106: D. Rodulphus de Vivario salivit super castrum de Angarano, , et ibi fuit Obsideatus per Paduanos et Vicentinos, et tandem ipse cum illis qui eum sequebantur, cum illo fugierunt necessitate victualium.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
obsedeo obsedēre, obcedēre, mlat., V.: nhd. belagern; Q.: Latham (1282); E.: s. ob, sedēre; L.: Latham 319a
obsedo obsēdāre, lat., V.: nhd. ?; ÜG.: mhd. vergiselen Gl; Q.: Not. Tir. (500-9. Jh.); E.: s. ob, sēdāre; L.: TLL
obsessus,¹ obsessus (1), lat., M.: nhd. Einschließung, Blockade, Belagerung; ÜG.: gr. πολιορκία (poliorkía) Gl; Q.: Gl; E.: s. obsidēre; L.: TLL
obsessus,² obsessus (2), lat., V.: nhd. dagesessen, aufgehalten, vom Teufel besessen; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. obsidēre; L.: TLL, Niermeyer 953, Habel/Gröbel 260
obsessus,³ obsessus (3), mlat., M.: nhd. Besessener; E.: s. obsidēre; L.: Niermeyer 953
obsideo obsidēre, lat., V.: nhd. dasitzen, sich aufhalten, auf etwas sitzen, vor etwas sitzen, besetzt halten, besetzen, einschließen, eingeschlossen halten, blockieren, belagern, innehaben, lauern, achtgeben, abpassen, in Besitz nehmen, besitzen, vorsitzen; ÜG.: ahd. bisezzen Gl, bisizzen Gl, N, lagon Gl, umbisizzen N; ÜG.: ae. ofersittan Gl, onsittan (show full text)