parentesque
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P F | ACC P M | NOM P F | NOM P M | VOC P F | VOC P M
parens N  obedient
a procreator, father, mother, parent
2 S PRES SUB ACT
parento V  to offer a solemn sacrifice in honor of dead kindred
ACC P F PRES PTC ACT | ACC P M PRES PTC ACT | NOM P F PRES PTC ACT | NOM P M PRES PTC ACT | VOC P F PRES PTC ACT | VOC P M PRES PTC ACT
pareo V  to appear, be visible, be at hand
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pārēns,¹ entis, PAdi. (v. pareo), gehorsam, oportuit silvam morigeram parentemque subdi, Chalcid. Tim. 270: parentiores exercitus, Cic. de off. 1, 76. – Plur. subst., parentēs, ium, m., die Untertanen, Sall. Iug. 3, 2; 102, 7. Vell. 2, 108, 2: male parentes, ungehorsame Untertanen, Sen. ep. 90, 5. (show full text)
parēns,² entis, c. (v. pario = gigno), I) der Erzeuger, die Erzeugerin, der Vater, die Mutter (im natürlichen Verhältnis als Erzeuger, während pater u. mater mehr im sozialen u. bürgerlichen), a) eig., Cic. u.a.: parens liberorum an orbus, Quint. – Plur. parentēs, um u. ium (masc.), (show full text)
parento, āvī, ātum, āre (parens), I) Eltern, Anverwandten u. übh. teueren Personen an ihrem Grabe ein feierliches Totenopfer (parentalia) darbringen, mortuis, Cic. u.a.: quibus ius ibi parentare, Varro LL.: Accae Larentiae publice, Varro LL. – II) übtr., jmdm. ein Totenopfer bringen = seinen (show full text)
pāreo, uī, itum, ēre (zu griech. πεπαρειν, vorzeigen), I) erscheinen, sichtbar sein, sich sehen lassen, A) eig., viell. t. t. der Religionssprache, immolanti iocinera replicata paruerunt, Suet. Aug. 95: cui pecudum fibrae, caeli cui sidera parent, Verg. Aen. 10, 176. – ad portum paruit Hermogenes, Mart. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
parens, părens, entis, m. and f. (gen. plur. parentum and parentium, cf. Varr. L. L. 8, § 66 Müll.; Charis. p. 111 P.; Diom. p. 282 ib.: masculino genere parentem appellabant antiqui etiam matrem, Fest. p. 151 Müll.; so, Gracchus, Charis. p. 79 P.) [pario], a procreator, (show full text)
parens, pārens, entis, Part. and P. a., from pareo.
parento, părento, āvi, ātum, 1, v. a. 2. parens, to offer a solemn sacrifice in honor of deceased parents or relatives (cf.: lito, sacrifico). Lit.: cujus sepulcrum usquam exstet, ubi parentetur, Cic. Phil. 1, 6, 13: parentemus Cethego, id. Fl. 38, 96: Februario mense mortuis parentari voluerunt, (show full text)
pareo pārĕo (parrĕo), ŭi, pārĭtum, 2, v. n. intr. form of paro, to make ready; părio, to bring forth; hence, to be ready, at hand, to come forth, appear, be visible, show one's self; to be present or at hand. Lit. (rare; not in Cic. or Cæs.): (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
parens,¹ 1 părēns, tis, m. f. (pario), 1 le père ou la mère : parens tuus Cic. Sulla 81, ton père ; parens Idæa deum Virg. En. 10, 252, la déesse de l'Ida, mère des dieux ; masculino genere parentem appellabant antiqui etiam matrem (show full text)
parens,² 2 pārēns, tis, part. de pareo || subst. m. parentes, ium, Sall. J. 102, 7, les sujets || parentior Cic. Off. 1, 76, plus obéissant.
parento părentō, āvī, ātum, āre (părens), intr., célébrer une cérémonie funèbre, faire un sacrifice en l'honneur d'un mort : parentemus Cethego Cic. Fl. 96, honorons la cendre de Céthégus || [fig.] apaiser les mânes de qqn, venger [avec dat.] : Cæs. G. 7, 17, 7 ; parentandum (show full text)
pareo pārĕō, ŭī, ĭtum, ēre, intr. I 1 apparaître, se montrer : cæli cui sidera parent Virg. En. 10, 176, à qui se révèlent les astres du ciel [astrologue], cf. Suet. Aug. 95 2 impers., paret Cic. Mil. 15, c'est manifeste, la (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
parento parento, avi, atum, are [parens III] 1) приносить жертву умершему (преим. отцу, матери, родственнику) (p. mortuis C, Sen); 2) приносить искупительную жертву (alicui sanguine alicujus L); мстить: noxio sanguine p. injuriae suae Pt кровью преступника смыть свою обиду; p. majoribus excidio urbis QC мстить (show full text)
pareo pareo, ui, itum, ere 1) являться, появляться (alicui Su; ad portum M); 2) быть очевидным: impers. paret C, Pt, Dig очевидно, ясно: si paret C если окажется; 3) быть в помощь (ad memonam Spart); 4) находиться в подчинении, состоять (при) (p. magistratibus (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PARENS, Sanguine proximus, agnatus, cognatus: vox Salustio etiam nota. Hieronymus lib. 2. contra Rufinum: Nisi forte Parentes militari vulgarique sermone cognatos et affines nominat. Salvianus lib. 3. ad Eccl. Cathol.: Cum dicat quis de aliquo adoptivo ac subitaneo propinquo, illum haeredem facio Parentem meum. Infra: Emens pretio haereditatis haeredis (show full text)
PARENTO, (PARENTARE) Parere. Alanus de Insulis in Planctu Naturae: Quae prolis laborantes ad fabricam, indefessa parturitione, varias rerum species Parentare non desinant.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
parens parēns, lat., M.: nhd. Erzeuger, Erzeugerin, Vater, Mutter (F.) (1), Elter, Blutsverwandter, Anverwandter, Verwandter, Angehöriger, Vorfahre, Großvater, Vetter, Hausvater, Stifter, Urheber, Schöpfer (M.) (2), Quelle, Grund, Mutterstadt; ÜG.: ahd. (alt) Gl, fater N; ÜG.: as. (forthero) GlTr; ÜG.: anfrk. forthiro LW; ÜG.: mhd. mage BrTr; ÜG.: (show full text)
parens,¹ pārēns (1), lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. gehorsam; ÜG.: ahd. garo? Gl, gihorsam N; Vw.: s. com-, falsi-, trāns-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl, N; E.: s. pārēre; L.: Georges 2, 1475, TLL
parens,² pārēns (2), paurēns, lat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Untertan; Vw.: s. cūncti-, falsi-; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: s. pārēre; L.: Georges 2, 1475, TLL,
parento parentāre, lat., V.: nhd. feierliches Totenopfer darbringen; mlat.-nhd. Seelenmesse lesen, erzeugen; Hw.: s. parēns; Q.: Cornelia (190-115 v. Chr.); E.: s. parere; L.: Georges 2, 1476, TLL, Walde/Hofmann 2, 252, Habel/Gröbel 274, Latham 332b, Blaise 654b
pareo pārēre, lat., V.: nhd. erscheinen, scheinen, sichtbar sein (V.), sich sehen lassen, sich zeigen, erhellen, offenbar sein (V.), sich ergeben (V.), erwiesen sein (V.), klar sein (V.), wahr sein (V.), gehorchen, Folge leisten, Genüge leisten, nachleben, willfahren, untertänig sein (V.), dienen, nach etwas richten, ereignet erscheinen; (show full text)