refuga
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
refugus ADJ  fleeing back, receding, vanishing
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: refugus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
refuga, ae, m. (refugio), der Entlaufene, ICt. – dah. der Apostat, Eccl.
refugus, a, um (refugio), I) zurückfliehend, zurückjagend, equites irritato proelio sponte refugi, Tac. hist. 2, 24: quidam in castra refugi, Tac. hist. 3, 61. – subst., refugi (Ggstz. instantes), Tac. ann. 13, 40. – II) poet. übtr. = zurückweichend, unda, Ov.: Nilus. Plin. pan.: capilli a fronte refugi, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
refuga, rēfŭga, ae, comm. refugio, a runaway, fugitive (post-class. for perfuga, transfuga), Dig. 48, 19, 8, § 6; 49, 16, 13, § 5; Tert. Hab. Mul. 5; Vulg. 2 Macc. 5, 8.
refugus, rĕfŭgus, a, um, adj. id., fleeing back, fleeing away, receding, vanishing (poet. and in post-Aug. prose; not in Virg. or Hor.): unda, Ov. M. 10, 42; cf. flumen (with fugientia poma), id. H. 18, 182: fluctus, Luc. 1, 411: Nilus, id. 8, 526: mare, Stat. Th. 12, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
refuga rĕfŭga, æ, m., fugitif : Dig. 49, 16, 3 || apostat : Aug. Civ. 20, 19.
refugus rĕfŭgus, a, um (refugio), 1 fuyard, fugitif : Tac. H. 2, 24 || subst. m. refugi Tac. Ann. 13, 40 ; H. 3, 61, les fuyards 2 qui fuit, qui échappe, qui se dérobe : refugi fluctus Luc. 1, 411, le reflux ; cf. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
refuga re–fuga, ae m 1) дезертир Dig; 2) перебежчик CJ; 3) отступник Eccl.
refugus refugus, a, um [refugio] бегущий назад (in castra T); отступающий, отхлынувший (unda O); спадающий (Nilus PJ); закинутый назад (capilli Lcn).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
REFUGA, Qui confugit ad Ecclesiam, in Codice tit. 12. lib. 1. de iis qui ad Eccl. confug. leg. 6. § 1: Sed si quidem ipsi Refugae appareant in Ecclesia publice, et se in sacris locis offerant quaerentibus conveniendos, ipsis servata locis reverentia, judicum, quibus subjacent, sententiis moneantur, responsum daturi, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
refuga refuga, lat., M.: nhd. Entlaufener, Entsprungener, Abtrünniger, Apostat, Auswanderer, Aufrührer, Rebell, Überläufer; ÜG.: ahd. firtribano Gl, widarfluhtiger Gl; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.), Bi, Gl, HI; E.: s. refugere; L.: Georges 2, 2273, Walde/Hofmann 1, 557, Niermeyer 1172, Habel/Gröbel 334, Blaise 780a, Heumann/Seckel 500a
refugus refugus, lat., Adj.: nhd. zurückfliehend, zurückjagend, zurückweichend; ÜG.: ahd. fluhtig Gl; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.), Bi, Gl, LVis; E.: s. refugere; L.: Georges 2, 2274, Walde/Hofmann 1, 557, Latham 398a