segete
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F
seges N  a cornfield
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: seges N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
seges, etis, f. (zu Wz. *se- in 2. sero; vgl. semen), I) die Saat auf den Feldern von der Aussaat bis zum Abmähen, 1) eig. u. bildl.: a) eig.: lini s., Leinsaat, Apul.: laetae segetes, Cic.: seges it in articulum, Colum.: seges farris est matura messi, Liv.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
seges, sĕgĕs, ĕtis, f. etym. dub.; perh. root sag-, to fill, feed; Gr. σάττω· Lat. sagmen, q. v., a cornfield. Lit. (freq. and class.): partem dimidiam (stercoris) in segetem, ubi pabulum seras, invehito, Cato, R. R. 29; cf. id. ib. 36: segetes subigere aratris, Cic. Fragm. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
seges sĕgĕs, ĕtis, f., 1 champ : a) champ non ensemencé : Cato Agr. 29 ; 36 ; 155, 2 ; Cic. d. Non. 395, 15 ; Acc. d. Cic. Tusc. 2, 13 ; Virg. G. 4, 129 ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
seges seges, etis f 1) посев, хлеб на корню, хлеба (s. matura Cs, L; alta O; s. avenae V): prima s. Col всходы; 2) нива, пашня, поле (s. ferax H); 3) почва, основа, основание (gloriae C); 4) множество, масса (osculationis Ctl; telorum V); (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SEGES, Mensura agraria. Charta Werfrithi Episcopi ann. 892. apud Hickes. Grammat. Anglo-Saxon. pag. 174: Et etiam unum pratum ad mensuram fere xii. Segetum vel amplius.
SEGES,² Granum, quod molendum defertur. Charta Nic. abb. S. Joan. Laudun. ann. 1196. ex Tabul. ejusd. monast.: Cum autem molendinarius Segetem alicujus ad molendinum tulerit, infra tres dies ad longius ad domum illius, cujus est seges, sive in farina, sive in ipsa Segete reportabit.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
seges sēgēs, mlat., F.: Vw.: s. sēdēs
seges seges, lat., F.: nhd. Saat, Getreide, Vorteil, Nutzen (M.), dichte Menge, Saatfeld, Feld, Boden, Gefilde, Veranlassung, Gelegenheit; ÜG.: ahd. dikki Gl, ezzisk Gl, N, fluor Gl, korn N, managfalti Gl, (rifen) N, sat Gl, (uowahst) Gl, waso Gl; ÜG.: ae. æcer, eard, ierþ, wæstm; Q.: XII (show full text)