veniae
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
DAT S F | GEN S F | NOM P F | VOC P F
venia N  indulgence, kindness, grace, favor
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: venia N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
venia, ae, f. (vgl. venus, veneror), die Gefälligkeit, wohlwollende-, gnädige Gesinnung, Gnade, Willfährigkeit, der Gefallen, die Nachsicht, nachsichtige Erlaubnis, I) im allg.: a) übh.: veniam dicendi ante alios exposcere, Tac. ann. 12, 5: petere veniam legatis mittendis, Liv. 33, 11, 3: veniam ordinis ob paupertatem petere, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
venia, vĕnĭa, ae, f. akin to veneror, q. v., complaisance, indulgence, kindness, obliging disposition or conduct, mercy, grace, favor (class.; cf. indulgentia), most usual in the phrase veniam dare, to grant a favor, be favorable, to comply, consent. In gen.: Jane, Juppiter, Mars pater, etc. ... vos (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
venia vĕnĭa, æ, f.(cf. venus, veneror), [en gén.] bienveillance, obligeance, complaisance ; 1 faveur, grâce : petere veniam legatis mittendis Liv. 33, 11, 3, demander l'agrément pour un envoi d'ambassadeurs [la permission de...] ; veniam peto feroque, ut Liv. 8, 9, 7, je demande cette grâce (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
venia venia, ae f [venus II] 1) милость, благодеяние: veniam petere a diis, ut victoriam prosperent L просить у богов милости, чтобы они даровали победу; da mi hanc veniam Ter окажи мне эту услугу; extremam hanc oro veniam V прошу об этой последней милости; veniam petenti (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VENIA, Sacrosancta Eucharistia, in Gloss. Gasp. Barthii ex Raimundi Agilaei Hist. Palaest. apud Ludewig. tom. 3. Reliq. MSS. pag. 252. ed. Bongars. pag. 151: Sacerdos volens habere Deum mortis suae testem, ingressus ecclesiam B. Mariae Virginis, habita confessione et sumpta Venia, etc.
VENIA,² Idem quod vulgo Indulgentia, Remissio aut relaxatio poenae seu poenitentiae pro peccatis, vel debitae, vel impositae; praesertim illa indulgentia, quae ad ecclesiam aliquam certo die concurrentibus conceditur a summo pontifice, vel ab episcopis. Vide supra Pardonantia. Fragm. Hist. Fulginat. ad ann. 1292. apud Murator. tom. 4. Antiq. Ital. (show full text)
VENIAE, inclinationes, vel genuflexiones religiosorum, quae Graecis μετάνοιαι, quod ut plurimum in poenitentiam injungi solerent. Petrus Venerabil. in Statutis Cluniacensib. cap. 4: Sed et illa (genuflexio) quae fieri solet ab iis, qui portanti Eucharistiam quolibet in loco occurrunt; atque illis metanoeis, quae quotidiano usu in Capitulo fiunt, et vulgo (show full text)
VENIAE,² perperam pro Neniae, in Gloss. Lat. Gr.: Veniae, ὕμνοι ἐπὶ τῶν νεϰρῶν. Sangerm. vero habent, Naeniae.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
venia venia, lat., F.: nhd. Gefälligkeit, wohlwollende Gesinnung, Gnade, Willfährigkeit, Gefallen (M.), Nachsicht, Erlaubnis, gütige Erlaubnis, Verzeihung, Vergebung, Entschuldigung, Begnadigung, Fußfall, Kniefall, Urlaub, Linderung, Erleichterung, Prärogativ, Ehrenstellung, Begünstigung, Vergünstigung; mlat.-nhd. Eigentum, Gut; ÜG.: ahd. ablaz? N, antlaz B, E, Gl, firgebannissa Gl, firlaz? Gl, gilaz Gl, ginada (show full text)