Persidis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IND ACT
persido V  to sink down, penetrate
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: Persis ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
persīdo, sēdī, sessum, ere, irgendwo sich niederlassen, sich ansetzen, Lucr. 1, 307 u. 6, 1124 (1126). Verg. georg. 3, 442.
Persis, s. Persae.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
persido, persīdo, sēdi, sessum, 3, v. n., to sink or settle down, to penetrate anywhere (poet.): pestilitas fruges persidit in ipsas, Lucr. 6, 1126; 1, 307: ubi frigidus imber Altius ad vivum persedit, Verg. G. 3, 442.
Persis, Persis, ĭdis, v. Persae, II. A.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
persido persīdō, sēdī, ĕre, intr., s'asseoir qq. part, s'arrêter, se déposer, se fixer : Lucr. 1, 307 ; [avec in acc.] Lucr. 6, 1126 ; Virg. G. 3, 442.
Persis Persis, ĭdis et ĭdŏs, 1 adj. f., de la Perse : Ov. Ars 1, 172 2 subst. f., la Perse : Virg. G. 4, 290.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
persido per–sido, sedi, sessum, ere 1) оседать (in aliquid Lcr); 2) проникать: frigidus imber persidit ad vivum V холодный дождь пронизывает до живого мяса («до костей»).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
persido persīdere, lat., V.: nhd. sich niederlassen, sich ansetzen; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.); E.: s. per, sīdere; L.: Georges 2, 1640, TLL
Persis,¹ Persis (1), lat., Adj.: nhd. persisch; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); I.: Lw. gr. Περσίς (Persís); E.: s. gr. Περσίς (Persís), Adj., persisch; s. lat. Persa (1); L.: Georges 2, 1633
Persis,² Persis (2), lat., F.: nhd. Perserin, Perserland, Persien; Q.: Vulg. (390-406 n. Chr.); I.: Lw. gr. Περσίς (Persís); E.: s. gr. Περσίς (Persís), F., Perserin; s. lat. Persa (1); L.: Georges 2, 1633
persis,³ persis (3), gr.-lat., F.: nhd. Eroberung, Zerstörung; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); I.: Lw. gr. πέρσις (pérsis); E.: s. gr. πέρσις (pérsis), F., Plünderung; vgl. gr. πέρθειν (pérthein), V., zerstören, erbeuten, plündern; idg. *bʰeredʰ-, V., schneiden, Pokorny 138; vgl. idg. *bʰer- (3), V., ritzen, schneiden, (show full text)