TEXTUS
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
m sg 3 IND pas FUT_PF | m sg 3 SUB pas PF | m sg 3 IND pas PF | m sg 3 SUB pas PPF | m sg 3 IND pas PPF | m sg 2 IND pas FUT_PF | m sg 2 SUB pas PF | m sg 2 IND pas PF | m sg 2 SUB pas PPF | m sg 2 IND pas PPF | m sg 1 IND pas FUT_PF | m sg 1 SUB pas PF | m sg 1 IND pas PF | m sg 1 SUB pas PPF | m sg 1 IND pas PPF | INF pas PF | m NOM sg PTC pas PF texo
m NOM pl | m ACC pl | m NOM sg pos | m NOM sg | m GEN sg textus
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: caput N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
caput (kaput), pitis, n. (vgl. got. haubith, Haupt, Kopf u. viell. altind. *kaput in kapucchalam, Haar am Hinterkopf), das Haupt, der Kopf, I) eig. u. meton.: A) v. leb. Wesen: 1) der Menschen, a) eig.: α) übh. (Ggstz. vestigium): caput hominis, aegri, Cels.: capite aperto, Plaut.: capite operto, (show full text)
texo, texuī, textam, ere (altind. takšati, zimmert, griech. τεκτοσύνη), I) weben, flechten, A) webend verfertigen, telam, Ter. (und so im Bilde, ea tela texitur, ein solches Gewebe wird angezettelt = so etwas ist im Werke, Cic. de or. 3, 226): vestem, Tibull.: tegumenta corporum vel texta (show full text)
textus, ūs, m. (texo), I) das Gewebe, Geflecht, u. übtr. übh. die Zusammenfügung, Lucr., Plin. u.a. – II) bildl.: a) das Gewebe, die Verbindung, Aufeinanderfolge, der Zusammenhang, calumniae, Apul.: gestorum, Amm.: brevi textu percurram, kurz, Amm.: so v. Zusammenhang der Rede, die fortlaufende Rede, Quint. 9, 4, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
caput căpŭt (kăp-căpud), ĭtis (abl. sing. regularly capite: capiti, Cat. 68, 124; cf. Tib. 1, 1, 72 Huschk., where the MSS., as well as Caes. German. Arat. 213, vary between the two forms), n. kindr. with Sanscr. kap-āla; Gr. κεφ-αλή ; Goth. haubith; Germ. Haupt. The head, (show full text)
texo, texo, xui, xtum (inf. paragog. texier, Plaut. Trin. 3, 3, 69), 3, v. a. root tek-; Gr. ἔτεκον, τίκτω, to beget; Sanscr. takman, child; taksh, to make, to weave (class.; syn. neo). Lit.: texens telam, Ter. Heaut. 2, 3, 44: vestes, Tib. 2, 3, 54: (show full text)
textus, textus, a, um, Part. of texo.
textus,² textus, ūs, m. texo, I. B., texture, tissue, structure (poet. and in post - Aug. prose). Lit.: haec sunt tenuia textu, Lucr. 4, 728: capiuntur purpurae parvulis rarique textu, Plin. 9, 37, 61, § 132; 18, 7, 10, § 60. Trop., of language, construction, combination, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
caput căpŭt, ĭtis, n., 1 tête d'homme ou d'animal : tutari caput et cervices et jugulum ac latera Cic. Sest. 90, mettre à couvert la tête, le cou, la gorge et les flancs ; belua multorum es capitum Hor. Ep. 1, 1, 76, tu es un (show full text)
texo texō, texŭī, textum, ĕre, tr., 1 tisser : telam Ter. Haut. 285, ourdir une toile ; [fig.] Cic. de Or. 3, 226, ourdir une trame ; tegumenta corporum texta Cic. Nat. 2, 150, vêtements de corps tissés, cf. Cic. Nat. (show full text)
textus,¹ 1 textus, a, um, part. de texo.
textus,² 2 textŭs, ūs, m., enlacement, tissu, contexture : Lucr. 4, 728 ; Plin. 9, 132 ; 18, 60 || [fig.] Quint. 9, 4, 13.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
caput caput, pitis n 1) голова: capite demisso C, Cs с поникшей головой; c. aperire Pl обнажить голову; c. operire C накрыться, надеть головной убор; capita conferre L склониться друг к другу головами, т. е. перешёптываться; volvere in c. V катиться головой вниз; per c. pedesque (show full text)
texo texo, texui, textum, ere 1) ткать (telam Ter, Ctl); плести (rete C, M); сплетать (feretrum virgis V; coronam rosis M); вить (nidos Q); 2) строить (basilicam in medio foro C); сооружать, изготовлять (hibernacula arundine L; robore naves V): ea tela texitur (ut) C это (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CAPUT, Modus possessionum, quibus collatio imminebat, jugum etiam dictum: quae appellationes passim occurrunt in Cod. Theod. et Justin. Unde Capitatio, et jugatio, quae possessionibus et capitibus praestabatur, interdum et Caput, ut apud Eumenium in Paneg.: Septem millia Capitum remisisti, quartam partem amplius partem nostrorum censuum. Sidonius Carm. 13. ad (show full text)
CAPUT,⁴ Capitis tegumen, pileus, Gall. Bonnet. Vide supra Bidria.
CAPUT,² dicitur quodcumque in recensione numerum efficit. Gregorius Magnus lib. 7. Indict. 1. Epist. 6: Sindones 2. coopertorium super altare unum, lecta strata numero 10. in aeramentis Capita 20. in ferramentis Capita 30. etc. sed praecipue ea vox usurpatur in armentis ac gregibus. Idem Gregorius lib. 10. Epist. 12: (show full text)
CAPUT,³ Dux, Praefectus, quomodo Chef dicimus. Monachus Sangall. lib. 2. de Carolo Magno cap. 4: Interrogavit, qua poena dignus esset, qui Caput Francorum in manus hostium tradidisset. Caput Altari imponere in signum servitutis. Vide in, Altare. Caput Anni, Initium. Charta Sergii PP. apud Sammarthanos in Abbatibus Montis majoris (show full text)
TEXO, (TEXARE) vel Textare, Texere. Codex MS. reddituum Episcopatus Autissiodor. an. circiter 1290: Coustumae illorum qui Textant pannos. Et mox: Misteria ad Texandum pannos, etc.
TEXO, idem quod, Tesso, Melis. Inquisit. pro foresta de Lyons in Reg. 34. bis Chartoph. reg. part. 2. fol. 118. r°. col. 1: Robertus de Pissiaco habet leporem, vulpem, catam et Texon.
TEXTUS, Liber seu Codex Evangeliorum, qui inter cimelia Ecclesiastica reponi solet, auro gemmisque ut plurimum exornatus, aureis etiam interdum characteribus exaratus. Annales Fr. Anianenses: Dedit idem Rex serenissimus Augustus quatuor Evangeliorum librum, qui Textus dicitur, cujus postes sunt mirabili schemate compositi, ut unum electri aureolum conformet peripitisma, alterum (show full text)
TEXTUS,⁴ Calva, Gall. Têt de la tête, crâne. Lit. remiss. ann. 1364. in Reg. 96. Chartoph. reg. ch. 184: Cum ense evaginato percussit et vulneravit dictum Guillelmum in capite suo uno magno ictu et letali vulnere, taliter quod aliquas pecias Textus sui capitis opportuit renovari. Vide Testudo 1.
TEXTUS,² interdum pro Regesto sumitur, maxime apud Will. Thorn. pag. 1765. 1770. et 1864. ubi mentio fit cujusdam Textus S. Adriani. Observat praeterea Somnerus Regestum Roffensis Ecclesiae, vulgo Textum Roffensem appellari.
TEXTUS,³ Character, nostris Texte. Processus de B. Wernhero Mart. tom. 2. Aprilis pag. 715: Produxerunt tres tabulas... quarum una ultra centum annorum antiqua, magni Textus, continet illius S. Wernheri primaeva nonaginta miracula. Textus Italicus, Altus, Bifractus. Vide in Scriptura.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
caput Haupt im eigentlichen und übertragenen Sinne des Wortes: caput autem proprie quidem est quoddam membrum animalis, quod est principium et directivum totius animalis; unde metaphorice omne principium caput vocatur, et etiam homines, qui alios dirigunt et gubernant, capita aliorum dicuntur, th. I. II. 84. 3 c. Zu gratia (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
caput caput, -pitis, n. script.: -pitte (abl.) |KNM XII F 16 f.25v|; -ppite (abl.) |BriccLib f.53rb|; -ppitte (abl.) |ib. f.53va|; -th (acc.) |UK I F 35 f.30v|; -ud (cf. ThLL III 384,38) |(885) CodDiplBoh I 23| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
caput caput, kaput, capud, lat., M.: nhd. (show full text)
texo texāre, mlat., V.: nhd. weben; E.: s. texere; L.: Blaise 911a
texo texere, tixere, lat., V.: nhd. flechten, weben, verfertigen, bauen, errichten, einweben, abfassen, sagen, darlegen, erzählen, einschalten; ÜG.: ahd. flehtan Gl, N, fuoren Gl, gibrettan Gl, (gilengen) Gl, giweban Gl, haben Gl, leiten N, mahhon Gl, redinon Gl, (spinnan) N, weban Gl, N, wiften Gl, wurken N, (show full text)
textus tēxtus, mlat., M.: Vw.: s. tēstus
textus textus, tessutus, testus, lat., M.: nhd. Gewebe, Geflecht, Verbindung, Zusammenhang, Darstellung, Inhalt, Text, Wortlaut, Werk, Stoff; mlat.-nhd. Urkunde, Evangeliar; ÜG.: ahd. zala Gl; ÜG.: ae. gaderung Gl; ÜG.: mnd. text Gl; Vw.: s. con-, in-, prae-; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Cap., Conc., Ei, Formulae, Gl, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
caput, -itis, n . – Kopfstück ( Münze, frz. teston, ital. testone ): RHENANVS ep 317 ( 1537 ) nam ipse mihi tantum decem capita, hoc est florenos treis et unum caput ad valorem Argentorat. numeravit; repete (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Caput Aqueum Capaccio, St., Ital. (Salerno).
Caput bonae spei Kap der guten Hoffnung, Afrika (Kapland).
Caput Corsum s. Sacrum prom. 1.
Caput Denaci Capdenac, St., Frank (Lot.).
Caput finisterrae Kap Finisterre, Vgb., Spanien (Galicien).
Caput Histriae s. Justinopolis.
Caput Montis od. Montium, Capmunti, Cammunti Kempten, D., Hessen (Rheinh.).
Caput Oeni s. Endena.
Caput vallis d. Engadin, Tal d. ob. Inn, Schweiz (Graubünden).
Endena vallis d. Engadin, Tal d. ob. Inn, Schweiz (Graubünden).
Justinopolis Capo d'Istria, St., Österr. (Istrien).
Sacrum promontorium 1. Capo Corso, Vgb., Elba; auch Caput Corsum . --- 2. Kap St. Vincent, Portugal. --- 3. Carnsore Point, Vgb., Irland.