arserant
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P IND ACT
ardeo V  to be on fire, burn, blaze, be burned
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: ardeo|ardesco V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ārdeo, ārsī, ārsūrus, ēre (aridus, synk. ardus), in Brand (Feuer) sein od. stehen, brennen, I) v. intr.: A) eig.: funiculi ardentes, Varr. LL.: ardentes taedae, Enn. fr., faces, Cic.: vis lignorum ardens, Liv.: ardens lucerna, Val. Max.: iam lucernae mihi plures videbantur ardere, Petr.: largior arsit ignis, Hor.: (show full text)
ārdēsco, ārsī, ere (Inchoat. v. ardeo), I) v. intr. in Brand geraten, entbrennen, sich entzünden, A) eig.: arsit arundo, Verg.: sucinum rapacissimum ignium et si iuxta fuerit celerrime ardescens, Plin.: in labiis eius ignis ardescit, Vulg. – und glühend werden, glühen, priusquam aëris aestus ardescunt, Cael. Aur. chron. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
ardeo, ardĕo, rsi, rsum, 2, v.n. (perf. subj. ARDVERINT, Inscr. Fratr. Arval., of the time of the emperor Alexander Severus, in Inscr. Orell. 961) [cf. Sanscr. ghar = to shine. Sonne foll. by Curt.], to take fire, to kindle; hence, Lit., to be on fire, to burn, (show full text)
ardesco, ardesco, arsi, 3, v. inch. [ardeo], to take fire, to kindle, to be inflamed (mostly poet. or in post-Aug. prose; not in Cic.; while exardesco is very freq.), lit. and trop. Lit.: ut omnia motu Percalefacta vides ardescere, Lucr. 6, 178: ardescunt caelestia templa, id. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
ardeo ārdĕō, ārsī, ārsūrus, ēre, intr., 1 être en feu, brûler : ardentes faces Cic. Tusc. 5, 76, torches en feu ; domus ardebat Cic. Domo 62, la maison brûlait ; [poét.] ardet Ucalegon Virg. En. 2, 311, Ucalégon [le palais d'Ucalégon] est en (show full text)
ardesco ārdēscō, ārsī, ĕre (ardeo), intr. 1 s'enflammer, prendre feu : Lucr. 6, 670 ; 6, 903 ; Ov. M. 15, 351 ; Tac. Ann. 4, 67 ; 15, 43 || [au fig.] voce, voltu, oculis Tac. Ann. 16, 29, avoir une (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ardeo ārdeo, ārsī, ārsūrus, ēre [одного корня с aridus, arduus] гореть, сгорать, пылать, быть раскалённым, тж. тлеть: domus ardet C дом горит; caput arsisse Servio Tullio dormienti C (в любой истории повествуется о том, что) у Сервия Туллия во время сна обгорела голова; ardent altaria V пылают (show full text)
ardesco ārdēsco, ārsī, —, ere [inchoat. к ardeo] загораться, разгораться, воспламеняться, зажигаться (arsit arundo V): pugionem in mucronem a. jussit T он велел отточить кинжал так, чтобы остриё его засверкало; a. in iras O воспылать гневом; fulmineis ardescunt ignibus undae O волны вспыхивают огнями, как молниями.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
ardeo ārdēre, lat., V.: nhd. brennen, in Brand stehen, in Flammen stehen, glänzen, glühen, heiß verlangen, heiß begehren, sich verbrennen, verzehrt werden, anzünden, verbrennen, niederbrennen, stark belastet sein mit, an kaltem Brand leiden, zürnen, begeistert sein (V.); ÜG.: ahd. brennen N, brinnan Gl, MF, N, O, T, (show full text)
ardesco ārdēscere, lat., V.: nhd. in Brand geraten (V.), entbrennen, brennen, sich entzünden, glühend werden, glühen, aufblitzen, anstecken; ÜG.: ahd. brinnan N; ÜG.: as. geron GlVO; Vw.: s. ex-, īn-, ob-, per-, red-; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Bi, GlVO, N; E.: s. ārdēre; L.: Georges 1, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
ardeo, -ere – amare, lieben, aliquem : PICCOLOMINI am p.358 ( verba Caesaris :) en, Euriale, siccine uris feminas? mulier illa te ardet. Lexicographica: TLL II 486,74 ( raro )