calcitrabant
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P IMP IND ACT
calcitro V  to kick
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: calcitro V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
calcitro,¹ āvī, ātum, āre (1. calx), hinten ausschlagen, v. Tieren, Plin. 30, 149: v. einem Sterbenden, Ov. met. 12, 240. – Sprichw., calcitrare contra acumina od. contra stimulum, wider den Stachel löcken, Amm. 18, 5, 1 (c. ac.). Vulg. act. apost. 9, 5 u. 26, (show full text)
calcitro,² ōnis, m. (calcitrare), I) der heftig hinten ausschlägt, equus, ein Schläger, Varr. sat. Men. 479: asinus, Apul. met. 8, 25. – II) mit den Fersen heftig an die Tür tretend, ein Anpolterer, Plaut. asin. 391.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
calcitro, calcĭtro, āre, v. n. 1 calx. Lit., to strike with the heels, to kick, of animals (very rare), Plin. 30, 16, 53, § 149; cf. calcitratus. Trop, to resist, to be stubborn or refractory: calcitrat, respuit, * Cic. Cael. 15, 36. Prov.: calcitrare contra (show full text)
calcitro,² calcĭtro, ōnis, m. 1. calcitro. One who strikes with his heels, a kicker: equus mordax, calcitro, Varr. ap. Non. p. 45, 2 (Sat. Men. 81, 3). Of men, a boisterous fellow, a blusterer, Plaut. As. 2, 3, 11.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
calcitro,¹ 1 calcĭtrō, āvī, ātum, āre (calx 1), intr., ruer, regimber : Plin. 30, 149 || [fig.] se montrer récalcitrant : Cic. Cæl. 36 || [prov.] calcitrare contra stimulum Amm. 18, 5, 1, regimber contre l'aiguillon.
calcitro,² 2 calcĭtrō, ōnis, m., qui rue, qui regimbe : Varro Men. 479 || qui frappe (les portes) à coups de pieds : Pl. As. 391.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CALCITRO, (CALCITRARE) Equo calcar adhibere. Glossar. Lat. Gall. ex Cod. reg. 7679: Calcitrare, Esperonner.
CALCITRO,² (CALCITRARE) Offendere. Glossar. Lat. Gall. Cod. 7692: Calcitrare, Trébucher.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
calcitro 1. calcitro 1. form.: -tare |(1274) RegDipl II 365| 1 a calce percutere (de bestiis) – vyhazovat, kopat (o zvířatech) b resistere – vzpouzet se + 2 (show full text)
calcitro 2. calcitro, -onis, m. form.: -ter v. infra 1 a calce feriens (de bestiis) – kopavý (o zvířatech) b ianuam calcibus percutiens (de homine) – tlukoucí patami do dveří (o člověku) + 2 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
calcitro calcitrāre, lat., V.: nhd. hinten ausschlagen, nach hinten treten, mit dem Fuß wegstoßen; mlat.-nhd. verschmähen, missachten; ÜG.: ahd. spornon Gl, NGl, spurnen Gl, tretanon Gl, widarstantan Gl; Vw.: s. re-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Gl, NGl; Q2.: Aldhelm (639-709 n. Chr.); E.: s. calx (show full text)
calcitro calcitro, lat., M.: nhd. nach hinten Ausschlagender, Anpolterer; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. calcitrāre; L.: Georges 1, 919, TLL, Walde/Hofmann 1, 144