coitus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC ACT
coeo V  to go together, come together, meet, assemble, collect
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: coeo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
coeo, coiī (selten coīvī), coitum, coīre (com u. eo), zusammengehen, zusammentreffen, zusammenkommen, eine Zusammenkunft haben, sich versammeln, I) im allg.: 1) v. leb. Wesen: a) als Freunde: milia crabronum coeunt, Ov. – mit Ang. wie? cum frequentes coissent, Curt.: coivere amicis animis, Curt. – m. Ang. wohin? (show full text)
coitus, ūs, m. (coëo), das Zusammengehen, -kommen, I) im allg.: a) das Zusammentreffen eines Gestirns mit einem andern, hoc manufestum fit non illarum (stellarum mobilium) coitu fieri cometen, Sen. nat. qu. 7, 12, 2. – dah. auch der Vorübergang eines Gestirns vor einem andern, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
coeo, cŏĕo, īvi or ii (e. g. coierunt, Caes. B. G. 6, 22: coiere, Lucr. 6, 452; Prop. 3 (4), 24, 18; Ov. M. 4, 83 al.: cŏĭisse, Verg. A. 12, 709: coisse, Prop. 3 (4), 15, 8; Ov. F. 6, 94; Quint. 5, 9, 5; 5, 11, (show full text)
coitus, cŏĭtus, a, um, Part., from coëo.
coitus,² cŏĭtus, and another orthography coetus (only distinguished in signif. by use; v. infra), ūs (dat. coetu, Cat. 64, 385; 66, 37), m. coëo. In gen. Abstr., a coming or meeting together, an assembling: eos auspicio meo atque ductu primo coetu vicimus, Plaut. Am. 2, 2, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
coeo cŏĕō, cŏĭī (rar. cŏīvī), cŏĭtum, cŏīre (cum et eo). I intr., 1 aller ensemble, se réunir, se joindre : heri coimus in Piræo Ter. Eun. 539 (cf. Cic. Att. 7, 3, 10 in Piræum), hier nous nous réunissons au Pirée [ils y résident de (show full text)
coitus,¹ 1 cŏĭtus, a, um, part. de coeo.
coitus,² 2 cŏĭtŭs, ūs, m., action de se joindre, de se réunir : coitus venæ Cels. Med. 2, 10, 7, la cicatrice de la veine ; coitus humoris Cels. Med. 5, 18, 31, amas, dépôt d'humeurs ; coitus syllabarum Quint. 9, 4, 59, contraction (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
coeo co–eo, ii (редко ivi), itum, ire 1) сходиться, собираться (cum aliquo C etc.; inter se V; in aliquem locum T); 2) о противниках сходиться, сближаться (jam agmina coibant QC): nec coiere pares Lcn но силы противников не были равны; 3) накопляться (aquae coeunt (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
coeo coeo, -ire, coii ( raro coivi), coitum script. et form.: cogit (= coit) |CapPr P 1368 f.175r|; coyat ( = coeat) |CapPr P 1252 f.31va|; coheat (= coeat) |CapPr P 1354 f.106r| 1 a (show full text)
coitus coitus, -us, m. script. et form.: cho- |CapPr P 1354 f.106r|; cohi- |ib. f.97v|; coyt- v. infra; cogi- |CapPr P 584 f.259r| actio coeundi (etiam illicita) – tělesný styk, soulož (i nedovolená): coytus (A, c-us M) (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
coitus coitus, cohitus, cētus, coetus, coytus, cottus, lat., M.: nhd. Zusammengehen, Zusammenkommen, Zusammentreffen, Zusammenstoß, Ansammlung, Verschmelzung, Sich-Vereinigen, Vereinigung, Begattung, Geschlechtsverkehr, fleischliche Vermischung, Paarung, Beiwohnung, Beischlaf, Koitus, Unzucht, Hurerei, Paarungskrieg, Zeugung, Fortpflanzung, Paarungszeit, Zeugungskraft, Schwängerung, Befruchtung, Konjunktion; ÜG.: ahd. gimahhida Gl, gimiskida Gl, hiwi Gl, (managi) N, rammilod (show full text)