creata
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
creo V  to bring forth, produce, make, create, beget, give origin to
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: simul ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
creo,¹ āvī, ātum, āre (vgl. cresco, creber), schaffen, erschaffen = erzeugen, I) im allg.: a) übh.: α) mater. Objj.: censet (Zeno) artis maxime proprium esse creare et gignere, Cic.: omnes res, quas et creat natura et tuetur, Cic.: terra, quae neglecta sentes ac dumos, culta fructus creat, (show full text)
Creo,² ōnis, m. u. gew. Creōn, ontis, Akk. ontem u. onta, m. (Κρέων), I) König von Korinth, der seine Tochter Krëusa dem Jason verlobte, Hor. epod. 5, 64. Hyg. fab. 25. – II) Bruder der Jokaste, zu Theben, Stat. Theb. 12, 174 u. 477 (Akk. (show full text)
simul (archaist. semul, semol), Adv. (zu similis), zugleich, u. zwar, wie unser zugleich, zur Bezeichnung der zeitlichen Vereinigung zweier Subjekte, dagegen unā, wie unser zusammen, der räumlichen (vgl. Jordan Cic. Caecin. 22. p. 180), I) im allg.: a) absol.: s. omnes, Ter.: s. venire, Cic.: totos dies (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
creo crĕo (old form cerĕo, in Varr. L. L. 6, § 81 Müll.), āvi, ātum, 1, v. a. kindred with Sanscr. kar, kri, to make, to bring forth, produce, make, create, beget (very freq. in every period and species of composition). Lit. In gen.: rerum primordia (show full text)
Creo, Crĕo, or, anal. to the Gr., Crĕon, ontis, m., = Κρέων . A king of Corinth, who betrothed his daughter Creusa to Jason, Hyg. Fab. 25; Sen. Med. 526; Hor. Epod. 5, 64. A brother of Jocaste, at Thebes, Hyg. Fab. 72; Stat. Th. 12, (show full text)
simul sĭmŭl (ante-class. also sĕmŭl, Plaut. Trin. prol. p. 97 Ritschl; v. infra; and sĕ-mŏl, C. I. L. 1175 fin.; cf. Lorenz ad Plaut. Most. 96; cf. also simitu. The final l of simul was scarcely pronounced in the vulg. lang., and in comic poetry does not make (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
creo,¹ 1 crĕō, āvī, ātum, āre (cresco), tr., 1 créer, engendrer, procréer, produire : Lucr. 1, 51 ; Cic. Fin. 5, 38 ; Rep. 1, frg. 2 ; Tim. 47 ; Liv. 1, 3, 7 ; creari ex imbri Lucr. 1, 784, (show full text)
Creo,² 2 Crĕō, ōnis, m., Pl. Amph. 194, et Crĕōn, ontis, m., Hor. Epo. 5, 64, Créon [nom de héros grecs].
simul sĭmŭl (arch. sĕmŭl et sĕmŏl, CIL 1, 1531). I adv., 1 dans le même temps, en même temps, ensemble : Cic. Rep. 1, 13 ; Læl. 67 ; Mil. 48, cf. Char. 222, 24 2 [constr.] a) simul cum aliquo (aliqua re), en (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
creo creo, avi, atum, are [одного корня с cresco] 1) творить, создавать, производить (omnes res C; genus humanum Lcr): c. liberos Ph, VM породить, рождать детей; creatus aliquo или aliqua Enn, O etc. родившийся от кого-л.; matre serva creatus Fl сын рабыни; pass. рождаться, возникать (nil (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CREO, (CREARE) Glossae MSS. ex Cod. Regio 1013: Gnatus, natus, generatus, filius, Creatus, vel nexus, vox Gallica. Paulo aliter Glossae Isid.: Gnabat, natus, generatus, filius, Creatus, vel enixus, lingua Gallica. Ubi Pithoeus, f. gnatatus. Sed haec aliter emendanda censuerim, ut gnatus, vel gnabat, Gallis, fuerit idem quod (show full text)
CREO,² (CREARE) Acquirere. Fori Alcaçonenses: De omnibus, quae seminaverint et plantaverint, et acquisiverint et Creaverint. Criar Hispanis Nutrire, educare.
CREO,³ (CREARE) Constituere, eligere, qua acceptione Creare Itali et Galli Créer usurpant. Charta ann. 1181. ex Tabul. Major. monast.: Monachi vero Lehonenses abbatem sibi Creare volebant, etc. Vide Creatores et infra Creatrix.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
creo, (creare) a) schaffen, erschaffen im engern Sinne dieser Wörter, d. i. etwas aus nichts hervorbringen (vgl. creatio sub a): creare est aliquid ex nihilo facere, th. I. 45. 2 ob. 2; vgl. ib. c; Eph. 2. 3; nihil enim est aliud creare, quam absque materia praeiacente aliquid in (show full text)
simul zugleich. Arten des simul sind: 1. simul naturaliter (th. I. 29. 2 ad 1) = von Natur aus oder der Natur nach zugleich. 2. s. secundum locum & s. tempore (5 phys. 5 b) = dem Orte nach zugleich (illa dicuntur esse simul secundum locum, quae sunt in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
creo creo 1. 1 a gignere, procreare – tvořit, plodit, rodit b eligere, constituere alqm in munere – volit, ustanovovat v úřadě: Ludovicus...c-averat (vetus vers.: učinil ) antipapam |KarVita 314a| + (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
creo creāre, cereāre, lat., V.: nhd. schaffen, erschaffen (V.), erzeugen, zeugen, hervorbringen, gebären, erregen, verursachen, bauen, wählen, erwählen, bestimmen, ernennen, einsetzen, züchten, erfinden, beilegen, zusammensetzen, wachsen (V.) (1), sich bilden, ergeben (V.), einführen, einrichten, gründen; ÜG.: ahd. giberan Gl, gifrummen I, MF, gimahhon Gl, (gimeron) Gl, gisezzen (show full text)
Creo Creo, Creōn, lat., M.=PN: nhd. Kreon; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); I.: Lw. gr. Κρέων (Kréōn); E.: s. gr. Κρέων (Kréōn), M.=PN, Kreon; vgl. gr. κρείων (kreíōn), M., Herrscher, Fürst, Verwalter; vgl. idg. *k̑rei-, V., hervorleuchten, sich hervortun, Pokorny 618; L.: Georges 1, 1747
simul simul, semul (arch.), semol (arch.), lat., Adv.: nhd. gleich, zugleich, zusammen, ganz, alles in allem, im Ganzen, insgesamt, sogleich, sowohl ... als, sowohl ... wie, teils ... teils, sobald als; ÜG.: ahd. dar OG, darmit N, inti NP, joh B, des mezes N, saman C, MH, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
simul, adv. zusammen ( lokal ): FILELFO-F ep sig.x2 v ( 1457 ) Eraque ... quotidie mecum una. Et cum multa simul commentaremur, non mediocrem uterque uoluptatem et fructum ex illa nostra consuetudine assequebamur. (show full text)