cupiditatis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F
cupiditas N  a longing, desire, passion, eagerness
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: timeo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cupiditās, ātis, f. (cupidus), die Begierde, das Verlangen, die Lust, im üblen Sinne = die Sucht, der Hang, die Leidenschaft (auch wie επιθυµία, als affektvolle Stimmung), I) im allg.: a) eig. (oft verb. libido vel. c., vel libido vel c., libido cupiditasve, s. Baiter Cic. Tusc. 4, (show full text)
timeo, uī, ēre, I) etw. od. jmd. fürchten, vor etw. od. jmd. sich fürchten, in Furcht sein, besorgt sein (Ggstz. sperare, contemnere), m. Acc., alqm, Cic. u. Nep.: inter se, Nep.: insidias, periculum, Curt.: mortem, Ov.: quin tuta times! Ov.: quid timeas scio, Ter.: nihil minus quam (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
cupiditas, cŭpĭdĭtas, ātis (gen. plur. rarely -tatium, Cic. Sest. 66, 138; Sen. Ep. 5, 7), f. cupidus, a desire, wish, longing, in a good and (more freq.) in a bad sense. In a good sense, a longing, desire. With gen.: insatiabilis quaedam veri videndi, Cic. Tusc. (show full text)
timeo, tĭmĕo, ŭi, 2, v. a. and n. root tam-; Sanscr. tam-yati, to be stupefied; tamas, darkness; cf. temulentus, to fear, be afraid of, to dread, apprehend; to be afraid or in fear, to be fearful, apprehensive, or anxious; constr. with acc., rel.-clause, inf., ne or ut, and (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
cupiditas cŭpĭdĭtās, ātis, f. (cupidus), 1 désir, envie : veri videndi Cic. Tusc. 1, 44, désir de voir le vrai ; flagrare cupiditate Cic. de Or. 1, 134, brûler d'ardeur 2 désir violent, passionné : pecuniæ Cæs. G. 6, 22, amour de l'argent, cupidité ; (show full text)
timeo tĭmĕō, ŭī, ēre, 1 tr., craindre : a) avec acc. : aliquem Cæs. G. 1, 40, 6 ; Cic. Rep. 3, 23 ; Scauro 8 ; Leg. 1, 41, etc.; aliquam rem Cic. Att. 10, 14, 1 ; Mil. 36 ; Tusc. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
cupiditas cupiditas, atis (gen. pl. иногда ium) f [cupidus] 1) сильное желание, страсть, влечение, томление (imitandi C; ad venandum QC; potentiae Su); жажда (ultionis T): c. vitae VM или lucis Q жизнелюбие, жизнерадостность || любовная страсть (cupiditatis ardor QC): tenere cupiditates suas C сдерживать свои страсти; (show full text)
timeo timeo, ui, —, ere бояться, страшиться: t. aliquem (aliquid) C, Cs, V etc. бояться кого-л. (чего-л.); t. de aliqua re Cs etc. бояться чего-л., опасаться насчёт чего-л. или C за что-л.; t. alicui (alicui rei) C etc. бояться за кого-л. (за что-л.); t. aliquid ab aliquo (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
cupiditas Gier, Begierde, Habgier, synonym mit avaritia und concupiscentia (← sub a): secundum quosdam cupiditastripliciter dicitur. Uno modo, prout est appetitus inordinatus divitiarum, et sic est speciale peccatum. Alio modo, secundum quod significat inordinatum appetitum cuiuscumque boni temporalis, et sic est genus omnis peccati; nam in omni peccato est (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
cupiditas cupiditas, -atis, f. cupido, libido, aviditas, avaritia – touha, vášeň, žádostivost, lakota: a c-e (vetus vers.: od...lakomstvie ) |IusRegMont 274|; c-s skupost |ClarVoc 425 (ClarGl 1420)|; c-s mendacii zadost lzy |CapPr P 125 f.307r| + (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
cupiditas cupiditās, copeditās, copiditās, lat., F.: nhd. Begierde, Gier, Verlangen, Lust, Sucht, Hang, Leidenschaft, Wolllust, Geilheit, Drang, Begattungstrieb, Liebe, Streben (N.), Ehrsucht, Ehrgeiz, Machtgier, Habsucht, Habgier, Hingebung, Enthusiasmus, Ergebenheit, Parteilichkeit; ÜG.: ahd. (darageron) N, frehhida Gl, gerahafti? Gl, (geron) N, gilust NGl, gilusttat NGl, girheit N, girida (show full text)
timeo timēre, lat., V.: nhd. fürchten, sich fürchten, besorgt sein (V.), zu fürchten haben, verehren, es mit jemand aufnehmen; ÜG.: ahd. brutten muotes O, (forhta) O, forhten APs, B, MF, N, NGl, O, T, WH, giforhten MF, T, hintarkweman O, intforhten SPs, intsizzen Gl, irforhten O, irkweman (show full text)