dimiserunt
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PERF IND ACT
dimitto V  to send different ways, send out, send forth, send about, scatter, distribute
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: habeo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dīmitto, mīsī, missum, ere (dis u. mitto), I) nach verschiedenen Seiten hin schicken, ausschicken, aussenden, entsenden, herumschicken, umherschicken, -senden, pueros circum amicos, Cic.: nuntios in omnes partes, Caes.: litteras passim in alias urbes, Liv.: ex omni parte flagella, die Fangarme ausstrecken, Ov.: aciem (oculorum) in omnes (show full text)
habeo, uī, itum, ēre, das deutsche haben und halten, I) eig.: A) im engern Sinne: 1) an sich (in der Hand, am Halse usw.) haben = halten, führen, tragen, a) übh.: iaculum, quod manibus habemus, Ov.: coronam alteram in capite, alteram in collo, Cic.: anulum in digito, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
dimitto, dīmitto, mīsi, missum, 3, v. a. With particular reference to the prep., to send different ways, to send apart, i. e., To send out or forth in different directions, to send about (class.). With acc.: Naevius pueros circum amicos dimittit, Cic. Quint. (show full text)
habeo, hăbĕo, ŭi, ĭtum, 2 (archaic perf. subj. habessit, Cic. Leg. 2, 8, 19; inf. haberier, Plaut. Mil. 2, 6, 111), v. a. and n. etym. dub.; cf. Gr. κώπη, handle; Lat. capio; Germ. haben, Haft; Engl. have, to have, in the widest sense of the word, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
dimitto dīmittō, mīsī, missum, mittĕre (dis et mitto), tr., 1 envoyer de côté et d'autre, envoyer dans tous les sens : pueros circum amicos dimittit Cic. Quinct. 25, il dépêche des esclaves à la ronde chez ses amis, cf. Cæs. G. 6, 31, 2 ; (show full text)
habeo hăbĕō, ŭī, ĭtum, ēre, tr., tenir. I [au pr.] 1 avoir, avoir en sa possession : pecuniam Cic. Rep. 3, 17 ; naves Cic. Verr. 2, 5, 104 ; exercitum Cic. Pomp. 50, avoir de l'argent, des navires, une armée (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
dimitto dī–mitto, mīsī, missum, ere 1) распускать (exercitum Cs; senatum C; ludos L); 2) рассылать (nuntios in omnes partes Cs; litteras per omnes provincias C и circum municipia Cs): d. aciem (oculorum) in omnes partes O озираться вокруг; d. animum ignotas in artes O предаться (show full text)
habeo habeo, ui, itum, ere 1) держать (aliquid manibus O; перен. aliquem in vinculis Sl): haec tu tecum habeto C держи это про себя (не разглашай); arma procul h. T избегать войны; in custodiam habiti T заключённые под стражу; quinquaginta milia in armis h. L содержать (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DIMITTO, (DIMITTERE) Relinquere testamento, legare, donare, usurpavit Lampridius, ut observavit Casaubonus. Hinc Dimissoria, Legatum, seu donatio, in Statutis Venetor. ann. 1243. lib. 1. cap. 39. lib. 4. cap. 2. 4. 5. etc.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
dimitto 1. dimitto, -ere, -misi, -missum script. et form.: dem- (cf. ThLL V/1 1207,55) |(1357) RegDipl VI 346|; -mm- |(1247) CodDiplBoh IV 199|; -missit v. infra; -mitat (cf. ThLL ib.) |HomilOpat II 425|; -misus |CapPr P 1200 f.131v|; -ttandum (show full text)
dimitto 2. dimitto v. 1. demitto
habeo habeo, -ere, -ui, -itum script. et form.: ab- (cf. ThLL VI/3 2395,25) |(1174) CodDiplBoh I 239|; -bit (cf. ThLL ib. 55; an potius err. ed.?) |(1392) StatUniv 21|; per periphrasim: sunt h-entes (= h-ent) |UK I H 2 f.282v|; (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
dimitto dīmittere, dismittere, dēmittere, lat., V.: nhd. (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
habeo, -ere – + acc. c. inf.: GONZAGA-GF Guarino ep 786,7 quoniam habemus egregium Dominicum Grimaldum ... Constantinopolim usque profecturum esse. Lexicographica: TLL*