inebriatus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
inebrio V
to make drunk, intoxicate
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini:
inebrio V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
inēbrio, āvi, ātum, āre,
trunken machen, berauschen,
I)
eig.:
palma vescentes inebriat, Plin.: inebr. alqm, Vopisc.: inebr. se, Augustin.: alqm vino, Hyg.: vino inebriari, Tert.
u.
Hieron.: multo vino inebriari, Sen.: aqua in agro Caleno, quā homines inebriantur, Val. Max.: inebriati dracones,
die trunkenen,
Plin. – II)
übtr.,
(show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
inebrio, ĭnēbrĭo, āvi, ātum, 1,
v. a.
,
to make drunk
,
inebriate
(poet. and post-Aug.). Lit.: palma vescentes inebriat, Plin. 12, 22, 47, § 103; id. 14, 1, 3, § 17; Sen. Ep. 83, 27. Transf., of colors,
to saturate'
amethystum inebriatur Tyrio, Plin. 9, 41, 65,
(show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
inebrio ĭnēbriō,
āvī, ātum, āre,
tr., rendre ivre, enivrer :
Plin.
12, 103 ;
Sen.
Ep.
83, 27
|| saturer :
Plin.
9, 139 ;
17, 247 ;
[fig.] aurem
Juv.
9, 113,
saturer, étourdir les oreilles.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
inebrio
in–ebrio, avi, atum, are
1)
поить допьяна, опьянять (multo vino inebriari
Sen
);
2)
напитать (жидкостью), наполнять (uvae vino suo inebriantur
PM
): i. aurem
J
прожужжать уши, наговорить с три короба.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
inebriatus inēbriātus, inaebriātus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd.
berauscht, betrunken;
ÜG.: ahd. foltrunkan T, ubartrunkan Gl; ÜG.: as. (drinkan) H; Q.: Ambr. (um 340-397 n. Chr.), Gl, H, T; E.: s. inēbriāre; L.: TLL
inebrio inēbriāre, lat., V.: nhd.
trunken machen, berauschen, betrunken machen, sättigen, tränken, benetzen, überschwemmen, vollaufen lassen, mit Liebesglut erfüllen, anstiften, verführen, mästen;
ÜG.: ahd. (ginioton) N, irtrenken Gl, N, (trunkan) WH, trunkanen O, ubartrenken Gl; ÜG.: anfrk. fardrenken MNPs; ÜG.: ae. (druncenig) Gl, druncnian Gl, geindrencan? Gl,
(show full text)