irascatur form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES SUB PASS
irascor V
to be angry, be in a rage
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini:irascor V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913) īrāscor, īrāscī (ira), zürnen = zornig werden u. = zornig sein (Ggstz. mirari), pueri dicunt eum furenter irasci, Cic.: desinere irasci, Petron.: ir. de nihilo, Plaut.: in cornua irasci = mit den Hörnern kämpfen, Verg.: mit Dat., amicis, Cic.: sibi, Sen. u. Ps. Quint. decl.: hominibus irasci(show full text) Lewis & Short, A latin dictionary (1879) irascor, īrascor, īrātus (act. collat. form īra-sco, ĕre, Pompon. and Nigid. ap. Non. 127, 8 sq.: irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60), 3, v. dep. ira, to be angry, to be in a rage (syn.: succenseo, indignor); constr. absol.; with dat., with in and acc., or (show full text) Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo! irascor īrāscor, īrātus sum, āscī (ira), intr., se mettre en colère, s'emporter ; contre qqn, qqch. [avec dat.] : Cic.Sulla50 ;Mil.42 ; etc. || [avec in et acc.] Sen. Rhet.Contr.5, 32, 14 [mais irasci in cornua Virg.G.(show full text) Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976) irascor irascor, —, irascidepon. [ira] гневаться, злобствовать, раздражаться (alicui, alicui rei C, Sen, Q): in cornua irasci V от ярости бодаться.