iugum
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
m ACC sg | m GEN pl iugis
n VOC sg | n NOM sg | n ACC sg iugum
n VOC sg pos | n NOM sg pos | n ACC sg pos | m ACC sg pos iugus
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: iugum N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
iūgis, e (iungo), I) passiv = zusammengefügt, -gespannt, a) eig. = das, was zusammengespannt ist, iuge auspicium, ein »vereintes Auspizium«, wenn die Stiere bei einer mit Auspizien unternommenen Fahrt noch zusammengespannt misteten, wodurch das Auspizium gestört u. verdorben wurde, Cic. de div. 2, 77. – b) übtr.: (show full text)
iugum, ī, n. (zu iungo; altind. yugám, griech. ζυγόν, gotisch juk, ahd. juh), I) das Joch der Ochsen, das Kummet der Pferde usw., A) eig. u. meton.: 1) eig.: iug. asinarium, Cato.: iuga imponere bestiis (i.e. bubus), Cic.: demere iuga equis, Ov.: frena ferre iugo, v. Pferden, Verg.: (show full text)
iugus,¹ a, um (iugo), I) passiv, zusammengefügt = zusammengehörend, vasa, Cato r. r. 10 u. 145. – II) aktiv, zusammenfügend, Iuno Iuga (griech. Ἥρα Ζυγία), Juno als Stifterin der Ehe, Paul. ex Fest. 104, 13: andere Form Iuno Iugis, Placid. gloss. V, 28, 35 (wo Iugi Iunoni).
iugus,² s. iugum.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
iugis, jūgis, e, adj. jungo, joined together: auspicium, marred auspices, occasioned by a yoke of oxen dunging at the same time, Cic. Div. 2, 36, 77; cf. Serv. Verg. A. 3, 537.
iugis,² jūgis, e (gen. plur. jugerum for jugium, Lucil. ap. Charis. p. 40 P.; with the first syll. short, Sedul. 1, 18), adj., continual, perpetual; esp. of running water, always flowing, perennial (class.): thesaurus jugis, Plaut. Ps. 1, 1, 82: ex puteis jugibus aquam calidam trahi, Cic. N. (show full text)
iugum, jŭgum, i, n. kindred to Sanscr. yuga from yug-, jungere; Gr. ζυγόν ; v. jungo, a yoke for oxen, a collar for horses. Lit.: nos onera quibusdam bestiis, nos juga imponimus, Cic. N. D. 2, 60, 151: leones jugo subdere, et ad currum jungere, Plin. 8, (show full text)
iugus, jŭgus, a, um, adj. 1. jugo, belonging together (ante-class.): vasa, Cato, R. R. 10.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
iugis iūgis, lat., Adj.: nhd. zusammengefügt, zusammengespannt, immerdauernd, fortdauernd, beständig, ewig, ununterbrochen, nie versiegend, verbindend; ÜG.: ahd. emizzig Gl, samahaft Gl, samanhaft Gl, samanthaft Gl, simblig Gl, MH; ÜG.: ae. singal GlArPr; ÜG.: an. hversdagligr; ÜG.: mhd. ewic PsM, (genühtic) Gl; Vw.: s. con-; Q.: Plaut. (um (show full text)
iugum iugum, jugum, jugium, jugeum, lat., N.: nhd. Joch, Kummet, Gespann, Juchert, Steuerhufe, Wagen (M.), Paar, Ehestandsjoch, Sklavenjoch, Querholz, Holm, Gebirgskamm, Gebirgszug, ein Flächenmaß; ÜG.: ahd. bidwing Gl, dioreif Gl, (ferri) Gl, first? Gl, gidwing Gl, N, gijohhida Gl, gijouhhida Gl, joh B, Gl, MNPs, N, NGl, (show full text)
iugus,¹ iugus (1), lat., Adj.: nhd. zusammengefügt, zusammengehörend, zusammenfügend; Vw.: s. syn-*; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. iugāre; L.: Georges 2, 490, TLL
iugus,² iugus (2), lat., M.: nhd. Joch, Kummet; ÜG.: as. (morgan) GlTr; Q.: Inschr., Gl, Tr; E.: s. iugum; L.: Georges 2, 490