restiterunt form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PERF IND ACT
resto V
to withstand, resist, oppose, stand firm, hold out, not
yield
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini:resisto|resto V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913) resisto, stitī, ere, I) stehen bleiben, a) im Zustande der Ruhe,stehen bleiben, zurückbleiben, verbleiben, verharren, ibi, Caes.: Romae, Liv.: qui obsessor Luceriae restiterat, Liv.: in regno, Caes.: an inopiā navium ibi restitisset, Caes. – b) von der Bewegung aus,stehen bleiben, stillstehen, haltmachen, Ter., Caes.(show full text) resto, stitī, āre, I) zurückstehen, still stehen, 1) im allg.: a) eig., Pacuv. tr. 227. – b) bildl.: impetus haut longe mediis regionibus restat, Enn. ann 481: qui (amor) restat, bleibt, ausharrt, Prop. 2, 25, 18. – 2) prägn.,sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten(vgl. Wagner Ter. heaut.(show full text) Lewis & Short, A latin dictionary (1879) resisto, rĕ -sisto, stĭti, 3, v. n.To stand back, remain standing anywhere (cf. resideo); to stand still, halt, stop, stay; to stay behind, remain, continue (class.; less freq. than consistere). Lit.: dabo μέγα κακόν, nisi resistis ... Mane ... Mane atque asta, Plaut. Cas.(show full text) resto, rēsto, stĭti, 1 (perf. subj. restaverit, Prop. 2, 34, 53), v. n.To stop behind, keep back, stand still (very rare and only poet., whereas resisto is class.). Lit.: si resto, pergit, ut eam: si ire conor, prohibet betere, Pac. ap. Non. 77, 25.(show full text) Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo! resisto rĕsistō, restĭtī, ĕre, intr., 1 s'arrêter, ne pas avancer davantage : resiste Ter.Andr.344, arrête-toi, cf. Cæs.C.2, 35, 2 ;G.5, 51, 5, etc.;Cic.Tusc.5, 80 || [fig.] in hoc resisto Cic.Fin.4, 50,(show full text) resto restō, stĭtī, āre, intr., 1 s'arrêter : Pacuv.227 ;Enn.Ann.481 || [fig.] persister : Prop.2, 25, 182 s'opposer, opposer de la résistance, résister : Sall.H.1, 75 ;Liv.4, 58, 4 ;(show full text) Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976) resisto re–sisto, stiti, —, ere1) останавливаться, делать остановку (in itinere Cs; media in voce V); останавливаться, задерживаться для разговора (cum aliquo C); оставаться (ibi Cs): resiste! Ter погоди!|| задерживаться, застревать (verba resistunt O); 2) снова становиться на ноги (lapsus restitit C); 3) противостоять,(show full text) resto re–sto, stiti (уAugтж.restavi), —, are1) оставаться (una spes alicui restat L); оставаться в живых, уцелеть, спастись (r. flammis V); предстоять (aliquid alicui restat Lcr etc.): ire tamen restat H придётся всё же уходить; 2) сохраняться, длиться (amor restat Prp);(show full text) DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7) RESTO, (RESTARE) Sistere, consistere, perstare, permanere, durare. Pactus Legis Salicae tit. 17. § 5: Si quis hominem, qui ..... dirigere habet praeceptum Regis, et.... aliquis extra ordinationem Regis Restare eum facit, aut adsalire eum praesumpserit, etc. Fulcherius Carnotensis lib. 1. Histor. Hieros. cap. 13: Quo, frater, fugis ? Resta,(show full text) RESTO,² (RESTARE) Detinere, manus in aliquem injicere, idem quod Arrestare 1. Charta ann. 1331. in Reg. 66. Chartoph. reg. ch. 1002: Comparuit in judicio coram nobis (bajulo regio de Maurenxs) Heylas Frequandi.... dicens se fore Restatum per Helyam Fabri locumtenentem nostrum, petens a nobis si idem locumtenens ipsum Restaverat(show full text) RESTO,³ (RESTARE) Superesse, reliquum esse. Charta ann. 1364. ex Tabul. D. Venciae: Reliquos vero mille florenos auri dicti ponderis ad solvendum Restantes, ordinavit fore solvendos per dictum magnificum emptorem. Vide Resta 1. Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010) resisto resistere, lat., V.: nhd. stehen bleiben, zurückbleiben, verbleiben, still stehen, innehalten, verharren, sich widersetzen, Widerstand leisten, widerstehen, sich zur Wehr setzen, wieder aufstehen; ÜG.: ahd. gistantan Gl, gistillen Gl, gistullen Gl, (intrerten) N, untarstantan Gl, werien O, widaren Gl, (widarspirdaren)? Gl, widarstan N, NGl, Ph, widarstantan(show full text) resto restāre, lat., V.: nhd. zurückstehen, still stehen, sich widersetzen, Widerstand leisten, widerstehen, übrig bleiben, noch bevorstehen, festnehmen, in Rückstand sein (V.); ÜG.: ahd. forasin N, girisan Gl, giwesan Gl, (kweman) N, zi leibu werdan N, zi leibu wesan Gl, (ufslagon) N, zi leibu sin B; ÜG.:(show full text)