vinctum form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
vincio V
to bind, bind about, fetter, tie, fasten, surround, encircle
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini:- V:PTC:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913) vincio, vīnxī, vīnctum, īre (zu Wz. wi(n)k-, weitergeb. aus Wz. wi-; vgl. vicia), I) binden, umwinden, umbinden, 1) eig.: a) übh.: fenum, Colum.: rotas ferro, Quint.: suras cothurno alte, Verg.: tempora floribus, Hor.: lacertos auro, mit goldener Armspange zieren, Tibull.: anule vincture digitum puellae, (show full text) Lewis & Short, A latin dictionary (1879) vincio, vincĭo, vinxi, vinctum (part. vinciturus, Petr. 45, 10), 4, v. a., to bind, to bind or wind about; to fetter, tie, fasten; to surround, encircle, etc. (class., esp. in the trop. sense; syn.: ligo, necto, constringo). Lit.: illum aput te vinctum adservato domi, Plaut. Bacch. 4,(show full text) Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo! vincio vincĭō, vīnxī, vīnctum, īre, tr., 1 lier, attacher : catenis vinctus Cæs.G.1, 53, lié avec des chaînes ; post terga manus vincire Virg.En.11, 81, attacher les mains derrière le dos ; tempora novis floribus Hor.O.4, 1, 32,(show full text) Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976) vincio vincio, vinxi, vinctum, ire1) обвязывать, обвивать (tempora floribus H; crura corollis Pt): boves vincti cornua (acc. gr.) vittis O быки, рога которых обвиты (жертвенными) повязками; digitum anulo v. O надевать на палец кольцо; vincto pectore Ter с (крепко) затянутым станом; 2) привязывать (aliquid(show full text) DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7) VINCTUM, f. Idem quod Proprium, alodis. Vide supra Subvincta. Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010) vincio vincīre, lat., V.: nhd. binden, umbinden, umwinden, fesseln, verpflichten, einschränken, hemmen, lähmen, einpressen, befestigen, schützen, bezaubern, umschlingen; ÜG.: ahd. bidwingan Gl, bikleiben Gl, bintan Gl, MF, N, dringan N, gibintan MH, T, giheften Gl, T, (umbinusken) N, zisamanebintan WH; ÜG.: as. (band) H, SPs, gibindan H,(show full text)