accumulando
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n DAT sg GER | n ABL sg GER | n DAT sg pos GED | n ABL sg pos GED | m DAT sg pos GED | m ABL sg pos GED accumulo
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: accumulo V:GER
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
accumulo (ad-cumulo), āvī, ātum, āre, I) immer hinzufügend etw. zu einem hohen Haufen (cumulus) bilden, hoch aufhäufen, A) eig.: arenae congeriem, Plin.: auget, addit, accumulat, bildet Haufen auf Haufen (von Geld), Cic. – B) übtr.: 1) hoch aufhäufen, a) in gehäuftem Maße d.i. überreichlich zukommen lassen, -erweisen, -verleihen, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
accumulo accŭmŭlo (adc.), āvi, ātum, 1, v. a. cumulus, to add to a heap, to heap up, accumulate, to augment by heaping up (mostly poetical). Lit. In gen.: ventorum flatu congeriem arenae accumulantium, Plin. 4, 1, 2: confertos acervatim mors accumulabat, Lucr. 6, 1263.—Absol., of (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
accumulo accŭmŭlō, āvī, ātum, āre (ad, cumulo), tr. 1 mettre en monceau, amonceler, accumuler : Cic. Agr. 2, 59 2 mettre par-dessus, ajouter : Sil. 11, 143 ; Gell. 17, 10, 16 || rei accumulari Ov. F. 2, 122, s'ajouter à qqch. 3 (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
accumulo ac–cumulo, āvī, ātum, āre 1) собирать в кучу (arenae congeriem PM); нагромождать, накоплять (acervos pecuniae C); a. aliquem donis V (alicui honorem O) осыпать кого-л. дарами (почестями); caedem caede a. Lcr совершать убийства за убийствами; 2) с.-х. окучивать, покрывать землёй (radices arborum PM).
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
accumulo accumulo 1. script.: acu- |KNM II F 4 f.109r| coacervare – hromadit: a-are hromazditi |LexS p.123a| + constr. c. praep. super : nec nos debet a veritate repellere seculi et doctorum infamia, (show full text)