redundavit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PERF IND ACT
redundo V  to run over, pour over, stream over, overflow
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: redundo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
redundo, āvī, ātum, āre (re u. unda), aus Wasserfülle zurücktreten, übertreten, austreten, überströmen, sich ergießen, I) eig., 1) im engeren Sinne, v. Gewässern u. Flüssigkeiten übh., redundat mare, Cic.: lacus, Cic.: Nilus campis redundat, Lucr.: pituita, Cic.: cibus usque in posterum diem redundat, wird von sich gegeben, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
redundo, redundo, āvi, ātum, 1, v. n.; of water, from being over full, to run back or over, to pour over, stream over, overflow (freq. and class.; a favorite word of Cic., esp. in trop. senses; not in Cæs., Verg., or Hor.; cf.: refluo, recurro). Lit.: mare (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
redundo rĕdundō, āvī, ātum, āre (red et unda), intr., 1 déborder, se déborder : Cic. Nat. 2, 116 ; Div. 2, 69 ; Nilus campis redundat Lucr. 6, 712, le Nil déborde dans les campagnes, cf. Lucr. 5, 603 || pituitosi et quasi redundantes (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
redundo red–undo, avi, atum, are [unda] 1) разливаться, растекаться, выступать из берегов (lacus redundant C); обливаться, истекать (sanguine C); 2) быть велеречивым, многословным (orator redundans C): nihil inane aut redundans ferre Q не допускать ни пустословия, ни многословия || обильно течь (ex rerum cognitione oratio (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
redundo redundāre, lat., V.: nhd. zurücktreten, übertreten (V.), austreten, überströmen, überfließen, sich ergießen, triefen, im Überfluss vorhanden sein (V.), Überfluss haben, darüber hinausgehen, sich erstrecken; ÜG.: ahd. ginuhten Gl, irgiozan Gl, kweman Gl, meron? Gl, ubarundon Gl; ÜG.: ae. yþian; ÜG.: mhd. genuhten PsM, übervliezen STheol; Q.: (show full text)