lato
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S M PERF PTC PASS | ABL S N PERF PTC PASS | DAT S M PERF PTC PASS | DAT S N PERF PTC PASS
fero V  to bear, carry, support, lift, hold, take up
ABL S M | ABL S N | DAT S M | DAT S N
latus ADJ  broad, wide, extensive
P. of fero
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: fero V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
fero, tulī, lātum, ferre (altindisch bhárati, trägt, griech. φέρω, gotisch bairan, das Perf. tuli [vorklass. auch redupliziert tetuli] v. veralteten tulo [w. vgl.], das Supin. latum eig. tlatum, v. alten tlao, τλάω), tragen, I) im allg., etwas Tragbares tragen, tragend bringen, 1) eig.: a) mit vorherrsch. (show full text)
Lāto, ūs, f. (Λητώ äol. Λητών), u. gew. latinisiert Lātōna, ae, f., Tochter des Titanen Cöos u. der Phöbe, gebar, verfolgt von der Juno, nach langem Umherirren dem Jupiter den Phöbus u. die Diana auf dem Berge Cynthus (auf Delos), Form Lato, Varro sat. fr. bei (show full text)
lātus,¹ a, um, Partic. v. fero, w. s.
lātus,² a, um (altlat. stlātus, urspr. Partiz. zu stla, ausbreiten), breit (Ggstz. angustus, brevis, contractus), I) eig.: a) übh.: via, Cic.: frons (Stirn), Plin. ep.: umeri, Verg.: ratis, Liv.: clavus, s. clavus: flumen latissimum, Caes. – m. folg. Angabe der Breite im Acc., fossa XV pedes lata, (show full text)
latus,³ eris, n. (viell. zu 2. lātus), die Seite, I) am menschlichen u. tierischen Körper (Ggstz. frons u. tergum), 1) im allg.: α) am Menschen, lateris dolor, Cic. u.a., od. laterum dolor, Hor. u. Cels., Seitenstechen: u. latus ei doluisse, Cic.: accommodare ensem lateri, Verg.: latus offendere (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
fero, fĕro, tŭli, lātum, ferre (ante-class. redupl. form in the tempp. perff.: tetuli, Plaut. Am. 2, 2, 84; 168; id. Men. 4, 2, 25; 66; id. Rud. prol. 68: tetulisti, Att. and Caecil. ap. Non. 178, 17 sq.: tetulit, Plaut. Most. 2, 2, 40; id. Men. 2, 3, (show full text)
Lato, Lāto, v. Latona.
latus, lătus, ĕris, n. cf. Gr. πλατύς ; Lat. lăter, Latium, plautus or plotus, the side, flank of men or animals. Lit.: ego vostra faciam latera lorea, Plaut. Mil. 2, 1, 2: quid conminatu's mihi? Con. Istud male factum arbitror, quia non latus fodi, id. Aul. 3, (show full text)
latus, lātus, a, um, adj. old Lat. stlātus, Paul. ex Fest. p. 313; Sanscr. root star-, strnāmi = sterno; Gr. στορ - in στόρνυμι, στρατός ; Lat. sterno, stratus, torus; cf. strāges, struo; not connected with πλατύς, nor with 3. lātus = τλητός, broad, wide. (show full text)
latus,³ lātus, a, um, Part., v. fero.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
fero fĕrō, tŭlī, lātum, ferre (φέρω), tr., 1 porter : cibaria, vallum Cic. Tusc. 2, 37, porter les vivres, un pieu ; lectica latus Cic. Phil. 2, 106, porté en litière || ventrem Liv. 1, 34, 3, être enceinte || arma Cæs. (show full text)
Lato Lātō, ūs, f., Latone : Varro L. 7, 16 ; v. Latona.
latus,¹ 1 lātus, a, um, part. de fero.
latus,² 2 lātus, a, um, 1 large : latum mare Cic. Verr. 2, 4, 103, large mer ; palus non latior pedibus quinquaginta Cæs. G. 7, 19, 1, marais dont la largeur ne dépasse pas cinquante pieds ; fossæ quindecim pedes latæ Cæs. G. (show full text)
latus,³ 3 lătŭs, ĕris, n., 1 [en parl. d'êtres vivants] : a) côté, flanc : latus offendit Cic. Clu. 175, il s'est blessé au flanc ; dolor lateris Cic. de Or. 3, 6, point de côté, pleurésie ; laterum flexio Cic. Or. 59, inflexion du (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
Lato Lato, us f Vr = Latona.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
LATO, (LATARE) In latum extendere, ampliare, et tunc derivatur a latus, a, um. Joh. de Janua. Derivatum idem verbum a Latum supino verbi ferre, eidem de Janua est Frequenter ferre. Glossar. Lat. Gall. Sangerman.: Latere, Faire ample, eslargir. Latatus, Amples, eslargis.
LATO, (LATERE) Notione activa, Occultare, abscondere. Gononus in Vita S. Angeli Carmel. tom. 2. Maii pag. 830: Precor ut ad domum Margaritae festinanter adire debeatis, eamque Latere ne differatis, ne iste Berengarius eam interficiat. Nostris Lataument a Latenter, vulgo secretement. Lit. ann. 1404. tom. 9. Ordinat. reg. Franc. pag. (show full text)
LATO, Laton, Metallum factitium ex cupro et cadmia, orichalcum, Gall. Laiton, olim Laton, ut nunc Hispanis, a Belgico Latoen, Anglis Latten: quod idem significat; vel, ut quibusdam placet a Graeco ἐλατρὸν, unde Hesychius, Ἐλατρεύς, ὁ τρίτην πύρωσιν ἔχων τοῦ σιδήρου παρὰ τοῖς μεταλλεῦσιν. Charta ann. 1054: Donamus duos bacinos (show full text)
LATO,² (LATARE) Latas seu minutiores asseres ponere. Gall. Latter; unde Lateur, in Lit. remiss. ann. 1447. ex Reg. 176. Chartoph. reg. ch. 513: Danel Chevalet poure homme Lateur de maisons, etc. Comput. fabr. S. Lazari AEduens. ann. 1295. ex Cod. reg. 10396. 2: Item carpentariis, qui Lataverunt ecclesiam beati (show full text)
LATO,³ (LATARE) Latarium. Vide supra in Lata 1.
LATUS, Juxta, Lez. Pactus legis Salicae tit. 8. § 1: Si quis vero pomarium domesticum, aut perarium deintus curte, aut Latus curte furaverit, aut capulaverit. Ubi Glossa marginalis, aut extra clausuram. Lez et costé, in Consuet. Sanpaulensi art. 36. 41. Atrebat. art. 105. 119. Lillensi art 83. Hannoniensi cap. (show full text)
LATUS,⁴ Pars. Stat. Mutin. rubr. 278. pag. 53. v°: Cum sit quod homines de Villanova a Latere mane situlae exinde habeant maximam utilitatem, etc.
LATUS,⁸ pro Elatus, celebratus. Vita S. Caii tom. 7. Sept. pag. 396. col. 1: Sanctum virum totis praeconiis Latum anhelo spiritu saepissime requirebant.
LATUS,⁷ A Latere, Seorsim, separate, Gall. A part. Lit. remiss. ann. 1417. in Reg. 170. Chartoph. reg. ch. 20: Jacobus Lietart venit locutum a Latere et secrete dicto reo, etc.
LATUS,² us, Latitudo. Charta ann. 1251. e Chartulario S. Vandregesili tom. 1. pag. 1127: Sicuti se praeportat integre, longo et Latu, a kemino Regis, qui ducit apud Calidum-beccum. Abentes finis de uno latu et uno capu bia publica, in chart. ann. 849. apud de Blasio, Series princip. Salern. num. (show full text)
LATUS,³ Vectigalis species, idem forte quod Lastagium. Capit. pacis ad calcem Statut. Massil. MSS. cap. 59: Item quod cives Massiliae... sint perpetuo quitii et liberi de facto Latuum navium et galearum... Item quod occasione Latuum navium seu galearum vel aliorum lignorum nichil solvere teneantur et hac perpetuo gaudeant libertate. (show full text)
LATUS,⁵ Panni vel telae latitudo, Gall. . Lit. remiss. ann. 1353. in Reg. 82. Chartoph. reg. ch. 83: Duo paria linteaminum, quodlibet de duobus Latis, etc. Necrolog. Paris. MS.: Unum lectum cum pulvinari, quatuor lintheaminibus de duobus Latis quodlibet lintheamen. Hinc nostri , pro Large, Latus, planus, dixerunt. Christ. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
fero fero, ferre, tuli, latum script. et form.: fere (inf. praes.) |PalEccl 264*|; fereretur (coni. impf.; cf. ThLL VI/1 527,75) |(1432 Mart. 17) ArchBas|; ferrerent (coni. impf.; cf. ThLL ib. 74) |(1426) AČ 22,11|; tullit (cf. ThLL ib. 528,22) |IohSil (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
fero fero, mlat., Sb.: nhd. ein Geld; Q.: Innoc. III. ep. (1198-1216); E.: Herkunft ungeklärt?
Lato Lāto, lat., F.=PN: nhd. Latona; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); I.: Lw. gr. Λητώ (Lētṓ); E.: s. gr. Λητώ (Lētṓ), F.=PN, Leto; vgl. lyk. lada, F., Gattin; Herkunft unsicher, vielleicht von idg. *lā- (2), V., verborgen sein (V.), versteckt sein (V.), Pokorny 651?; L.: Georges 2, (show full text)
lato lato, mlat., M.: nhd. Messing; Hw.: s. latonia; Q.: Urk (1057); E.: s. afrz. laton, Sb., Messing; s. arab.-türk. lâtûn, Sb., Kupfer, Gamillscheg 556b; L.: Niermeyer 763, Latham 270b, Blaise 524b
latus,¹ lātus (1), lat., Adj.: nhd. breit, weit, sich breit machend, sich breit erstreckend, sich weit erstreckend, von großem Umfang seiend, sich spreizend, ausgedehnt, weitläufig, umfassend, ausführlich, reichhaltig, groß, erheblich, berühmt; ÜG.: ahd. breit Gl, breitlih Gl, (bret) Gl, wit Gl, (witi) Gl; ÜG.: as. bred H; (show full text)
latus,¹ latus (1), lat., N.: nhd. Seite, Flanke, Hüfte, Brust, Oberkörper, Lunge, Kraft, Leib, Körper, Verwandtschaft, Seitenlinie; mlat.-nhd. Partei, aufrührerische Gruppe, Freund; ÜG.: ahd. (giswasi) Gl, halba Gl, kera Gl, leitarboum B, lita Gl, (manaberga) Gl, sedal? Gl, sita Gl, teil Gl, umsita Gl; ÜG.: as. sida (show full text)
latus,² lātus (2), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. getragen; Vw.: s. al-, ante-, circum-, col-, dēcol-, dī-, ē-, indī-, praecol-, prō-, re-, sub-, suprā-, trāns-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. ferre; L.: Georges 2, 583, TLL, Walde/Hofmann 1, 772
latus,² latus (2), mlat., M.: nhd. Brett, Latte; Q.: Latham (1288); E.: s. latta; L.: Latham 270b
latus,³ lātus (3), lāzus, lāscus, lāszus, lāzcus, lāzeus, mlat., M.: nhd. Lite, Abhängiger der zwischen den Freien und Unfreien steht, Höriger, Freigelassener; Vw.: s. sub-; Q.: Const., Dipl. (826-833), Urk; E.: s. laetus; L.: Niermeyer 764, Blaise 525a