Close Window

Age
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
ago V  to put in motion, move, lead, drive, tend, conduct
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
age, s. ago a.E. .
ago, ēgī, āctum, ere (griech. ἄγω, altind. ájati, ›geht, treibt‹), in Bewegung setzen, d.i. machen, daß etw. vorwärts geht, I) eig., im Raume = führend, leitend in Bewegung setzen, treiben, 1) im allg. = treiben, führen, leiten, α) Tiere als Treiber, Hirt usw., tauros, Verg.: nobile armentum, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
age ăge and ăgĕdum, v. ago, II. 12.
ago, ăgo, ēgi, actum, 3, v. a. (axim = egerim, Pac. ap. Non. 505, 22; Paul. ex Fest. s. v. axitiosi, p. 3 Müll.; axit = egerit, Paul. Diac. 3, 3; AGIER = agi, Cic. Off. 3, 15; agentūm = agentium, Vulc. Gall. Av. Cass. 4, 6) [cf. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
age ăgĕ, ăgĭtĕ, ăgĕdum, ăgĭtĕdum, (ago), anciens impératifs devenus de pures interjections : eh bien ! allons ! or çà ! [les formes du sing. age, agedum sont employées même quand elles s'adressent à une pluralité : Pl. Mil. 928 ; St. 221 ; As. 828 ; (show full text)
ago ăgō, ēgī, āctum, ăgĕre, tr. I mettre en mouvement : 1 faire avancer : capellas Virg. B. 1, 13, pousser devant soi ses chèvres, cf. Cic. Cæc. 54 ; equo temere acto Liv. 21, 5, 14, le cheval étant poussé au hasard ; potum (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
age age, agedum [imper. к ago] эй!, ну! (для побуждения, при переходах в речи и в знак угрозы) (см. ago).
ago ago, ēgī, āctum, ere 1) приводить в движение, вести (magnum agmen V); погонять, гнать (greges Sen; capellas V): a. potum V вести на водопой || загонять (pisces in retia PM); уводить (captivos QC, M); угонять (boves L); уносить (praedam Pl, Sl, L): ferre (portare) et (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
AGE, Victima, hostia, cf. agea. Dief.
AGO, (AGERE) Capitula Herardi Archiep. Turon. cap. 58: Ut exequiae mortuorum cum luctu secreto... fiant,... et ut 30. diebus amici et parentes pro eis Agant. Id est, Agendam Mortuorum faciant. Rabanus Maurus lib. contra Judaeos cap. 53. ubi de S. Ambrosii cum Theodosio concertatione de Judaeorum Synagoga: Atque ita (show full text)
AGO, mendose pro Ligo, Gall. Houe, in Terreario MS. dom. du Chafaut ann. 1502: Quatuor homines vineae ad hugonem vel Agonem.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
ago (agere) a) tätig sein, tun, handeln, wirken (vgl. agens), synonym mit facere (← sub a), der Gegensatz zu pati (← sub a): agere autem, quod nihil est aliud, quam facere aliquid actu, est per se proprium actus, inquantum est actus, th. I. 115. 1 c; agere nihil aliud (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
ago 1. ago, -ere, egi, actum script. et form.: agientibus |(s. XIV) RegDipl II 1122|; aggere |ArchZnoym II 307 f.3r| 1 a agitare, ducere – hnát, vést b facere, efficere – jednat, působit (show full text)
ago 2. ago v. agaone
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
age agē, mlat., Adv.: nhd. wohl, gut; ÜG.: ahd. rehto Gl, wela MF, wola Gl, I, wolaga Gl, wolanu Gl; ÜG.: as. wolnu GlPW; Q.: Gl, GlPW, I (Ende 8. Jh.), MF; E.: s. agere (1)?
ago agō, lat., M.: nhd. Opfertier tötender Priester; Q.: Schol. Stat. (um 45-96 n. Chr.); E.: s. agere (1); L.: TLL, Walde/Hofmann 1, 24, Walde/Hofmann 1, 844