Close Window

Persas
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P F PERF PTC PASS
permulceo V  to rub gently, stroke
ACC P M
Persae N  the Persians
Perses N  a Persian
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
Persae, ārum, m. (Πέρσαι), die Perser, die Bewohner der Landschaft Persia od. Persis, dann übh. des ganzen persischen Reiches, oft b. Cic. u.a.: meton. = Persien, in Persas proficisci, Nep. Pelop. 4, 3; poet. = die Parther, Hor. carm. 3, 5, 4. – Sing. Persēs, ae, m. (show full text)
Persēs,¹ ae (selten ī). Dat. ī, Akt ēn, Abl. ē, m. (Πέρσης), I) Sohn des Perseus, des Sohnes Jupiters von der Danaë, Genet. Persi, Hyg. fab. 244: Akk. Persen, Plin. 7, 201. – II) Sohn des Sol u. der (show full text)
Persēs,² ae, m., der Perser, s. Persae.
permulceo, mulsī, mulsum u. (selten) mulctum, ēre, streichen, streicheln, I) eig. u. bildl.: A) eig.: barbam alcis, Liv. u. Val. Max.: alqm manu, Ov.: alci malas, Suet.: equum perm. vel palpari, Ulp. dig.: perm. comas, streichen, glattstreichen, Ov. – B) bildl.: a) liebkosen, schmeicheln, ergötzen, sensum voluptate, Cic.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
Persae, Persae, ārum, m., = Πέρσαι, the Persians, originally the inhabitants of the country of Persis, afterwards of the great kingdom of Persia, Plaut. Curc. 3, 1, 72; Cic. Rep. 3, 9, 15; id. Tusc. 1, 45, 108; id. Brut. 10, 41; id. Off. 3, 11, (show full text)
Perses, Perses, ae, m., = Πέρσης . A Persian; v. Persae. Son of Perseus and Andromeda, the progenitor of the Persians, Plin. 7, 56, 57, § 201. Son of Sol and Persa, brother of Æetes and Circe, Hyg. Fab. praef. (show full text)
permulceo, permulcĕo, mulsi, sum, and ctum, 2, v. a., to rub gently, to stroke. Lit.: ut pulverem Manibus isdem, quibus Ulixi saepe permulsi, abluam, Pac. ap. Gell. 2, 26, 13 (Trag. Rel. p. 90 Rib.); so, aliquem manu, Ov F. 4, 551: capite permulso, Varr. ap. Prisc. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
Persae Persæ, ārum, m. (Πέρσαι), les Perses [peuple de l'Asie centrale] Cic. Rep. 3, 15 ; Tusc. 1, 108 || [poét.] les Parthes : Hor. O. 1, 2, 22.
Perses,¹ 1 Persēs, æ, m. (Πέρσης), 1 fils de Persée et d'Andromède, fondateur de la nation perse : Hyg. Fab. 244 ; Plin. 7, 201 2 fils du Soleil et de la nymphe Persa, père d'Hécate : Hyg. Fab. præf. 3 Persée [fils de Philippe, (show full text)
Perses,² 2 Persēs, æ, m., de Perse, Perse : Cic. Tusc. 1, 101 ; Rep. 1, 43 ; réf. confirmée v. Persa.
permulceo permulcĕō, sī, sum et ctum, ēre, tr., 1 caresser : Ov. F. 4, 551 ; Liv. 5, 41 || toucher légèrement : flatu [poet.] Cic. Nat. 2, 114, caresser de son souffle [en parl. du vent] 2 [fig.] flatter, charmer : aures Cic. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
Persae Persae, arum m персы: 1) жители Персиды (нын. Фарсистана) C etc.; 2) жители Персидской империи Nep etc.; 3) поэт. парфяне H; 4) Персия (in Persas proficisci Nep).
Perses Perses, ae m 1) C = Persa I; 2) C, Sl etc. = Perseus 2; 3) сын Персея и Андромеды PM.
permulceo per–mulceo, mulsi, mulsum (mulctum), ere 1) гладить, поглаживать (comas O); 2) слегка касаться (aliquem manu O); овевать (aram flatu Poeta ap. C); 3) ласкать, тешить, услаждать (aliquem C; aures C); 4) смягчать, успокаивать (animum alicujus Cs; iram alicujus L; aliquem mitibus verbis (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
Perses,¹ Persēs (1), lat., M.=PN: nhd. Perses; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); I.: Lw. gr. Πέρσης (Pérsēs); E.: s. gr. Πέρσης (Pérsēs), M.=PN, Perses; weitere Herkunft unklar?; L.: Georges 2, 1638
permulceo permulcēre, lat., V.: nhd. streichen, streicheln; ÜG.: ahd. gitrosten Gl, lokkon Gl, lukken N, slihten Gl, swuozen N, (willigon) N; ÜG.: ae. liþercian Gl; Q.: Rhet. Her. (86/82 v. Chr.), Gl, N; E.: per, mulcēre; L.: Georges 2, 1617, TLL, Walde/Hofmann 2, 120