Close Window

apta
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
apto V  to adapt, fit, apply, adjust
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
aptus ADJ  fastened, joined, fitted, bound, attached
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
apto, āvi, ātum, āre (Intens. v. apio), anpassen, anfügen, I) im allg.: dona postibus, Verg.: vincula collo, Ov.: corpori arma, Liv.: enses dexteris, Hor.: virgas dextris, Amm.: pileum capiti eius, Lampr.: anulum digito, Suet.: anulos (domini) sibi, Sen.: os cucurbitulae corpori, Cels.: personam Herculis et cothurnos infantibus, Quint.: (show full text)
aptus, a, um (v. apio), I) Partic., und zwar: A) angefügt, 1) eig.: crescebant uteri terram radicibus apti, befestigt mit Wurzeln an dem Boden, Lucr.: gladius e lacunari setā equinā aptus, Cic. – 2) übtr.: a) an etw. gebunden, otio aptus, Plaut. trin. 658. – b) von etw. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
apto, apto, āvi, ātum, 1, v. freq. [apo], to fit, adapt, accommodate, apply, put on, adjust, etc. (cf. accommodo); absol., with dat. or less freq. with ad (in Cic. only once, as P. a.). Lit. Absol.: aptat cristas telaque, Verg. A. 11, 8: arma aptare, Liv. (show full text)
aptus, aptus, a, um, v. apo, P. a.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
Apta Julia Apta Jūlĭa, f., ville de la Narbonnaise (Apt) : Plin. 3, 36.
apto aptō, āvī, ātum, āre, (aptus), tr. 1 adapter, attacher : arma Liv. 5, 49, 3, [ou avec dat.] arma corpori Liv. 44, 34, 8, s'armer ; vincula collo Ov. M. 10, 381, mettre un lien à son cou 2 préparer, disposer : ad transeundum (show full text)
aptus aptus, a, um, part. de apio, apere, attacher, qui se retrouve dans apiscor. I 1 attaché, joint : cum aliqua re Cic. Tim. 45, attaché à qqch. ; gladium e lacunari sæta equina aptum Cic. Tusc. 5, 62, épée suspendue au plafond au moyen d'un (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
apto apto, āvī, ātum, āre [aptus] 1) прилаживать, пригонять (aliquid alicui): a. dexteris enses H хвататься правой рукой за мечи; a. nervo sagittam V прикладывать стрелу к тетиве; a. digito anulum Su надевать кольцо на палец; a. bella modis citharae H воспевать войны; 2) приводить (show full text)
aptus aptus, a, um [одного корня с apiscor и apex] 1) прилаженный, пригнанный, прикреплённый (cithara balteo apta Ap): terrae radicibus a. Lcr пустивший корни в землю; gladius e lacunari seta equina a. C (Дамоклов) меч, свисавший с потолка на конском волосе; 2) связанный, зависящий: causae (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
APTO, (APTARE) Fustibus, Egregie verberare; quomodo etiam Ajuster usurpamus, pro Mal-traiter. Acta S. Vamnis tom. 3. Aug. pag. 288. col. 1: Cumque non adquiescentem audiret, fustibus eum Aptavit, et projecit semivivum in carcerem. Vide infra Associare 3.
APTUS, Habilis, idoneus, agilis sive gracilis, utilis sive necessarius, in Glossar. vet. ex Cod. reg. 7646.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
apto apto 1. form.: aptarier (inf. act.) |CosmChron 230| 1 a accommodare – přizpůsobovat b aptum facere, praeparare – vhodně upravovat, připravovat: a-o prziprawugy |VocF 55| + (show full text)
aptus aptus 3. form.: app- |CapPr P 1388 f.47r|; apat- |AlbicMai 147| accommodatus, conveniens, habilis, idoneus – přizpůsobený, vyhovující, schopný, vhodný: diem a-um (Vulg. Dan. 13,15; gl.: sposobneho neb przystupneho ) |CapPr P 791 f.70v (UK V E 19 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
apto aptāre, mlat., V.: Vw.: s. optāre
aptus aptus, abtus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. angefügt, zusammengefügt, geeignet, passend, handlich, hingelegt, entsprechend, verbindlich, angemessen, gehörig, zugerichtet, versehen (Adj.), geschmückt, nützlich, brauchbar, günstig, bestimmt, dienend, trefflich, gut, eingesetzt?; mlat.-nhd. willkommen, lieb und wert, würdig, liebenswürdig; ÜG.: ahd. gifuogi Gl, gifuoglih T, gifuori Gl, gifuorlih Gl, gimah (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Apta Vulgientium od. Julia Apt, St., Frankreich (Vaucluse).