Close Window

aurarum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN P F
aura N   the air (in motion), a breeze, breath of air, wind, blast:
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
aura, ae, f. (αὔρα), der Hauch, I) im engern Sinne, der strömende Lufthauch, 1) im allg.: a) eig., das Wehen, die Strömung der Luft, der Luftzug, die wehende Luft, das Säuseln, aura fluminis, Liv.: aura matutina, Vitr., antelucana, Plin.: nocturnā aurā uti (v. Schiffen, die segeln), Caes.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
aura, aura, ae (gen. sing. aurāï, Verg. A. 6, 747; v. Neue, Formenl. I. p. 11; also, auras, like familias, custodias, terras, etc.; Servius gives this in Verg. A. 11, 801; still all the MSS. give aurae, and so Rib.), f., = αὔρα [ΑΩ, αὔω, to blow]. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
aura aura, æ, f. (grec αὔρα), 1 souffle léger, brise : Plin. Min. Ep. 5, 6, 5 2 [en gén.] souffle, vent : naves usæ nocturna aura Cæs. C. 3, 8, 2, les navires utilisant les souffles de la nuit ; auræ vela vocant Virg. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
aura aura, ae f (греч.) тж. pl. 1) дуновение, веяние, ветерок, воздушное течение (matutina Vtr; antelucana PM; nocturna Cs); 2) тж. pl. воздух (captare naribus auram V): semper aer movetur, frequentius tamen auras, quam ventos, habet PJ воздух всегда движется, но в нём более часты (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
AURA, Tempestas, ventus vehementior. Gloss. Latino-Gr. Aura, αὖρα, πνοή. Nonius Marcellus: Aura, ventorum vis. Glossae Isonis Magistri: Tempestas, Aura. Vita S. Venantii fratris S. Honorati Arelat.: Contra tantas aquarum et Aurarum varietates, etc. Monachus Wertinensis in Poemat. rythmico Litania dicto, de Miraculis S. Ludgeri Episcopi Mimigardensis: (show full text)
AURA,² Vetus Custumarium de Ickam manerii in Cantio apud Somnerum in libro de Gavelkind pag. 74: Et isti Cotarii nusquam capient Auram, nisi apud Ickam, vel Erembling.
AURA,³ f. pro Avera, Jumentum. Madox Formulare Anglican. pag. 158: Ego Henricus de Lega... duodecim denarios praefato Willelmo de Haddele atturniavi... in escambium pasturae quatuor averiorum et unius Aurae, quae habere solebat in mea dominica pastura de Lega. Vide Avera in Averium.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
aura 1. aura, -ae, f. 1 a flatus, aer (motus) – vánek, (vanoucí) vzduch: a-a tychenque (A, tichen B) |ClarGl 178|; a-a tychost |Nom f.70va|; a-a tychen |VocE 23|; a-a ticho |CapPr P 181 f.praelig.| b (show full text)
aura 2. aura v. 1. fura
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
aura,¹ aura (1), ōra, lat., F.: nhd. Hauch, Lufthauch, Wehen (N.), Strömung, Wind, Luftzug, Atem, Kühle, Höhe, Himmel, Luftraum, Luft, Oberwelt, Tageslicht, Öffentlichkeit, lockender Hauch, Duft, Ausdünstung, Geruch, Säuseln, leises Zeichen, leiser Schimmer, Wärme des Sonnenlichts, Morgenröte, Echo, Norden, Glanz, Ruhm, Ruf, Ungestüm, Unbill, Fassung, Nichtigkeit, Wankelmut; (show full text)
aura,² aura (2), lat., M.: nhd. ein Kraut; Q.: Diosc. (6. Jh. n. Chr.?); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: TLL
aura,³ aura (3), mlat., F.: Vw.: s. averia
Graesse, Orbis Latinus 1909
Aura Aure, Nfl. d. Eure (Seine), Frankreich.