Close Window

caelati
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M PERF PTC PASS | GEN S N PERF PTC PASS | NOM P M PERF PTC PASS | VOC P M PERF PTC PASS
caelo V  to engrave in relief, make raised work, carve, engrave
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
caelo, āvī, ātum, āre (von 1. caelum), I) entsprechend dem griech. τορεύω = auf Metall (bes. Gold u. Silber) erhabene Arbeiten stechen (später auch gießen), ziselieren, in erhabener Arbeit ausführen, halberhaben schnitzen, speciem caelare argento, Cic.: calvam auro, mit G. auslegen, Liv.: in auro fortia facta (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
caelo, caelo, āvi, ātum, 1, v. a. 1. caelum. Lit., answering to the Gr. τορεύω, to engrave in relief upon metals (esp. silver) or wory, to make raised work, to carve, engrave; later also, to cast (cf. O. Müll. Archaeol. § 311 sq.; and v. Quint. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
caelo cælō, āvī, ātum, āre (cælum 1), tr., 1 graver, ciseler, buriner : cælare argento Cic. Div. 1, 79 ; in auro Virg. En. 1, 640, ciseler dans l'argent, dans des objets d'or ; cælatum aurum Cic. Tusc. 5, 61, or ciselé || [fig.] (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
caelo caelo, āvī, ātum, āre [одного корня с caedo] 1) вырезывать, делать резную работу, гравировать, чеканить (auro, argento C, L; ebore Sen): aurum caelatum C золото чеканной работы; c. fortia facta in auro V изображать храбрые подвиги рельефом по золоту; 2) изукрашивать, расшивать, расписывать (velamina (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
caelo caelo 1. script.: cell- v. infra sculpere – dlabat: cellare dlabyti, ryti |LexS p.126a|.