Close Window

cavato
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S FUT IMP ACT | 2 S FUT IMP ACT | ABL S M PERF PTC PASS | ABL S N PERF PTC PASS | DAT S M PERF PTC PASS | DAT S N PERF PTC PASS
cavo V  to make hollow, hollow out, excavate
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cavo, āvī, ātum, āre (cavus), hohl machen, aushöhlen, I) im allg.: stillicidi casus lapidem cavat, Lucr.: gutta cavat lapidem, Ov. ex Pont. 4, 10, 5: corneum cavatum ad id (zu diesem Zwecke) baculum, Liv.: oppida cuniculis cavata, unterminierte, Plin.: parmam gladio, durchbohren, Verg.: luna cavans cornua, im Abnehmen, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
cavo, căvo, āvi, ātum, 1, v. a. cavus, to make hollow, to hollow out, excavate (class., but not in Cic.; for in Leg. 2, 18, 45, dicato is the correct reading, B. and K.): stillicidi casus lapidem cavat, Lucr. 1, 313; cf. Ov. M. 4, 525: naves ex (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
cavo căvō, āvī, ātum, āre, (cavus), tr. 1 creuser : lapidem cavare Lucr. 1, 313, creuser la pierre ; luna cavans cornua Plin. 8, 63, la lune à son déclin [qui creuse son disque] || cavare parmam gladio Ov. M. 12, 130, percer un (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
cavo cavo, avi, atum, are [cavus] выдалбливать, делать углубление, рыть (fossae cavantur PM): gutta cavat lapidem погов. O капля долбит камень; oppidum cuniculis c. PM прорыть под городом подземные ходы; luna cavans cornua PM луна, выгибающая (свои) рога, т. е. находящаяся на ущербе; c. naves ex arboribus (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
cavo cavāre, cabāre, lat., V.: nhd. hohl machen, aushöhlen, graben, durch Graben hervorbringen, durch Graben schaffen, etwas Hohles darstellen, ausgraben, schürfen, ausleeren, bestehlen, durch Unterminieren erobern?; ÜG.: ahd. graban Gl, irholon Gl; ÜG.: mnd. gropen, holen; Vw.: s. con-, ex-, in-, prae-, re-, sub-; Q.: Lucr. (96-55 (show full text)