Close Window

coaluit
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
sg 3 IND act PF coalesco
sg 3 IND act PF coalo
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
coalēsco, coaluī, coalitum, ere (com u. alesco), zusammenwachsen, I) verwachsen, a) v. Körperteilen usw., interdum inter se palpebrae coalescunt, Cels. 7, 7, 6 in. – u. v. Steinen, saxa vides solā colescere (= coalescere) calce, durch K. allein sich verbinden, Lucr. 6, 1068: simul autem aes et (show full text)
coalo, uī, itus, ere, zugleich mit nähren, Eccl.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
coalesco, cŏălesco, ălŭi, ălĭtum (part. perf. only in Tac. and subseq. writers; contr. form colescat, Varr. R. R. 1, 41, 2: colescere, Lucr. 6, 1068: coluerunt, id. 2, 1061 Lachm. N. cr.), v. inch. n. (most freq. since the Aug. per.; never in Cic.). (show full text)
coalo, cŏălo, ĕre, v. a., to sustain or nourish together with: fetus, Hier. in Jovin. 1, 36.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
coalesco cŏălēscō, coălŭī, coălĭtum, ēscĕre (cum, alesco), intr., croître ensemble, s'unir en croissant : 1 s'unir, se lier : saxa vides sola colescere calce Lucr. 6, 1068, tu vois que les pierres ne se lient que grâce à la chaux ; brevi spatio novi veteresque coaluere Sall. (show full text)
coalo cŏălō, ŭī, ĕre (cum, alo), tr., nourrir avec : Hier. Jovin. 1, 36.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
coalesco co–alesco, alui, alitum, ere 1) срастаться (interdum inter se palpebrae coalescunt CC); 2) соединяться, сливаться: saxa sola coalescunt calce Lcr камни скрепляются между собой одной лишь известью; multitudo coales cit in corpus unius populi L толпа людей сплачивается в единый народный организм; 3) (show full text)
coalo co–alo, —, —, ere вместе питать (fetus Hier).
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
coalo coalo, -ere, -alui, -alitum form.: -leo v. infra 1 (simul) nutrire – (zároveň) živit + 2 crescere, augeri – růst, vzrůstat: ut hii benedicti articuli in sanctum frumentum c-ere possint |HilTract (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
coalesco coalēscere, cōlēscere, coolēscere, cumālescere, lat., V.: nhd. zusammenwachsen, verwachsen (V.) (1), verschmelzen, anwachsen, sich einigen, sich vereinigen, zusammenschließen, einwurzeln, Wurzeln schlagen, wurzeln, festwachsen, sich gestalten, sich entwickeln, hängenbleiben, gerinnen, zum Stillstand kommen, aufwachsen, heranwachsen, miterstarken, zunehmen, vermehren, mitentstehen, erwachsen (V.); ÜG.: ahd. (bikleiben) Gl, intspringan Gl, (show full text)
coalo coalere, lat., V.: nhd. zugleich mit nähren; Q.: Char. (um 362 n. Chr.); E.: s. cum, alere; L.: Georges 1, 1221, TLL
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
coalo, -ere, -ui, -tum – zusammen ernähren : ZOVENZONI carm 255,2 ( tit In prototypam Guarini mei effigiem) Guarinus mihi nomen erat: mea fama sub astris Fixa uiget, longo terris sudore coalta. (show full text)