Close Window

composito
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S M PERF PTC PASS | ABL S N PERF PTC PASS | DAT S M PERF PTC PASS | DAT S N PERF PTC PASS
compono V   to bring together, place together, collect, unite, join, connect, aggregate:
ABL S N | DAT S N
compositum N  an agreement, compact
ABL S M | DAT S M
compositus ADJ  well - ordered, orderly, regular
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
compōno, posuī, positum, ere, zusammenlegen, - setzen, -stellen, I) im allg.: 1) vereinigend, a) zerstreute Ggstde. auf einem Punkte, α) lebl. Objj.: i intro et compone, quae tecum simul ferantur, Ter.: in quo (loco) erant ea composita, quibus rex te munerare constituerat, Cic. – m. in u. Akk., (show full text)
compositō, s. compono no. II, 4, b, β.
compositus, a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (compono), zusammengelegt, -gesetzt, gestellt, 1) niedergelegt, übtr. = beruhigt, leidenschaftslos, gesetzt, c. ac probus vultus, ein ruhiger u. ehrlicher Ausdruck des Gesichts, eine ruhige, gesetzte Miene, Sen. ep. 66, 5: composito vultu, ohne eine Miene zu verziehen, Tac. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
compono compōno (conp-), pŏsŭi (COMPOSEIVERVNT, C. I. L. 1, 199, 2), pŏsĭtum (compostus, Plaut. Mil. 4, 7, 21 Lorenz; Verg. A. 1, 249; Lucil. ap. Cic. de Or. 3, 43, 171; Varr ap. Sen. Ep. 56, 6), 3, v. a., to put, place, lay, bring or set together, (show full text)
composito, compŏsĭtō, v compono, P. a. fin.
compositus, compŏsĭtus, a, um, Part. and P. a., from compono.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
compono compōnō (conp-), pŏsŭī, pŏsĭtum, ĕre, tr., 1 placer ensemble : in quo loco erant ea composita, quibus rex te munerare constituerat Cic. Dej. 17, dans ce lieu se trouvaient réunis les objets que le roi te destinait pour récompense ; in acervum conponere Cato Agr. (show full text)
composito compŏsĭtō, v. compono, 9.
compositus compŏsĭtus, a, um, I part. de compono, II pris adjt 1 disposé convenablement, préparé, apprêté : perficiam ut nemo paratior, vigilantior, compositior ad judicium venisse videatur Cic. Verr. 1, 1, 32, je montrerai que nul ne s'est présenté à une action judiciaire mieux préparé, plus (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
compono com–pono, posui, positum, ere 1) складывать (ligna in caminum, aliquid in acervum Cato); собирать (genus dispersum V); соединять, приставлять (manibus manus atque oribus ora V); 2) слагать (carmen H, Su etc.; versus Q); сочинять, писать (libellos Q, Prp; orationem L, C): historia fidei veritatique (show full text)
composito compositoсм. compono 25.
compositus compositus, a, um 1. part. pf. к compono; 2. adj. 1) составной, сложный (verbum, vox Q); 2) выдуманный, вымышленный, ложный (crimen C): arte c. color Pt неестественный цвет; 3) сложённый (equus bene c. rhH); благоустроенный, упорядоченный (res publica C, T): lege naturae (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COMPONO, (COMPONERE) Fimo impinguare. Vide Compostare post Compostum.
COMPONO,² (COMPONERE) Delictum transactione et compositione interveniente expiare, ac luere, et cum laeso, aut ejus haeredibus, de mulcta ac poena propter illud irroganda, pacisci. Vide Grimm. Antiq. Juris German. pag. 649. sqq. Nam apud Germanos quaevis delicta certa pecuniae summa aestimabantur, neque homicidia ipsa morte lui lex erat, praeterquam (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
compono (componere) a) zusammensetzen, verbinden, das Gegenteil von dividere (← sub a) und resolvere: Deus non est compositus ex materia et forma, th. I. 3. 2 a; vel potest intelligi de dicto, et sic est composita et vera, ib. 14. 13 ad 3; hoc facit componendo et dividendo, ib. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
compono compono, -ere, -posui, -positum script. et form.: conp- (cf. ThLL III 2111,71) v. infra; -positur (ind. praes.) |ProcPrPrax 100| 1 a coniungere, coacervare, congerere – spojovat, skládat, shromažďovat: c-ere složiti |LexClemB f.9va|; c-o, -nis...sklasti |VocLact f.aa (show full text)
compositus compositus (conp-) 3. script.: conpp- v. infra a e pluribus partibus constans, coniunctus – složený, spojený: spossoba dicta figura, / c-a spogena |ClarVoc 40| b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
compono compōnere, conpōnere, compōnēre, lat., V.: nhd. (show full text)
composito compositō, lat., Adv.: nhd. zusammengesetzt?; E.: s. compositus (1), compōnere; L.: Georges 1, 1364, TLL
compositum compositum, compostum, lat., N.: nhd. Zusammengesetztes, Zusammengestelltes, Zusammensetzung, Gefüge, Strukturiertes, Abgefasstes, Formuliertes, Zusammenstellung, Aufstellung, Wohlgeordnetes, zusammengesetztes Heilmittel, Abmachung; mlat.-nhd. Dung, Sauerkraut, Sauerkohl, Kumst; E.: s. compōnere; W.: nhd. Kompositum, N., Kompositum, Zusammengesetztes; W.: s. frz. compost, M., Kompost; über englische Zwischenstufen nhd. Kompost, M., Kompost; W.: (show full text)
compositus,¹ compositus (1), compostus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. zusammengelegt, zusammengesetzt, gestellt, gesetzt, geordnet, verbunden, durch Zusammensetzung entstanden, mehrteilig, niedergelegt, beruhigt, leidenschaftslos, wohlgeordnet, wohlgestellt, ausgestattet, eingerichtet, bewirtschaftet, gemessen, geregelt, geschult, gebildet, wohlgebildet, gerüstet, geziert, geeignet, bedächtig, neugeschaffen, neuverfasst, liegend, befindlich, eingelegt, eingesäuert, stolzschönfärberisch; ÜG.: ahd. gifrenkit? N, gifuogi (show full text)
compositus,² compositus (2), mlat., M.: nhd. Stellvertreter; Q.: Thegan. (837-838); E.: s. compōnere; L.: MLW 2, 1095