Close Window

concubitu
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S M
concubitus N  a lying together, concubinage
DAT S N
concumbo ADJ  to lie together, lie with, cohabit
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
concubitus, ūs, m. (concumbo), I) das Sich-Niederlegen, zu Tische, quaeris concubitus? wie wir uns lagerten? Prop. 4, 8, 36: zum Schlafe, Varr. LL. 7, 78. – v. Lebl., dentium, Cael. Aur. acut. 2, 10, 70; 3, 2, 16; 3, 6, 67. – II) (show full text)
concumbo, cubuī, cubitum, ere (con u. *cumbo), sich niederlegen, sich legen, I) im allg., v. Tieren, Prop. 4, 1, 4. – II) insbes., sich zum Beischlaf niederlegen, sich zu jmd. legen = jmd. beschlafen, cum alqo od. cum alqa, Komik. u. Cic.: alci, Prop. u. Ov.: absol., (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
concubitus, concŭbĭtus, ūs, m. id.. A lying together; in gen. (very rare), for sleeping. Varr. L. L. 7, § 78 Müll.; at dinner, reclining, Prop. 4 (5), 8, 36 (cf. concubo, I.): dentium, a firm, close shutting together of the teeth, Cael. Aur. Acut. 2, 10; 3, (show full text)
concumbo, concumbo, cŭbŭi, cŭbĭtum, 3, v. n. Lit., to lie together, lie in numbers (very rare): Evandri profugae concubuere boves, Prop. 4 (5), 1, 4. To lie with (for sexual intercourse). In tempp. pres. (rare). With dat.: Cinyrae. Ov. M. 10, 338. Absol.: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
concubitus concŭbĭtŭs, ūs, m. (concumbo), 1 place sur le lit de table : Prop. 4, 8, 36 2 union de l'homme et de la femme : Cic. Nat. 1, 42 || accouplement des animaux : Virg. G. 4, 198 || [fig.] entrechoquement des dents : (show full text)
concumbo concumbō, cŭbŭī, cŭbĭtum, ĕre, intr., se coucher : Prop. 4, 1, 4 ; Juv. 6, 406 || coucher avec : [avec cum] Ter. Hec. 393 ; Cic. Fato 30 ; [avec dat.] Prop. 2, 15, 16.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
concubitus concubitus, us m [concumbo] 1) возлежание (за столом) Prp; укладывание (ко сну) Vr; 2) складывание, смыкание (dentium CA); 3) сожительство (брачное или внебрачное) (c. mariti Su); 4) совокупление, половая связь, спаривание (pecudum V).
concumbo con–cumbo, cubui, cubitum, ere 1) ложиться (concubuere boves Prp); 2) ложиться вместе, вступать в в половую связь (cum aliquo и cum aliqua Pl, Ter, C, тж. alicui Prp, O).
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
concumbo concumbo, -ere, -cubui, -cubitum 1 a accumbere – ulehnout b coire – souložit + 2 adulterare – cizoložit: c-o smylnym |Veleš f.93vb| iunct.: mulier concubita (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
concubitus,¹ concubitus (1), lat., Adj.: nhd. Sich-Niederlegen, Liegen, Beischlaf, Begattung, Geschlechtsverkehr, Geschlechtsakt, Paarung, Zusammenleben, eheliche Gemeinschaft, Beilager, Lager; ÜG.: ahd. gilegida? Gl, gimiskida Gl, hiwunga Gl, legar Gl, mitislaf N, NGl, samantwist Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Cap., Conc., Gl, LLang, N, NGl; E.: s. (show full text)
concubitus,² concubitus (2), mlat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. beschlafen (Adj.); Q.: Ps. Galen. febr. (7./8. Jh.); E.: s. concumbere; L.: MLW 2, 1221
concumbo concumbere, cumconbere, lat., V.: nhd. sich niederlegen, sich legen, sich zu jemand legen, beschlafen (V.), Beischlaf vollziehen, beiwohnen, geschlechtlich verkehren, sich paaren, Ehe vollziehen, schänden; ÜG.: ahd. giliggen Gl, huoron Gl, kindon N, (slafan) N; ÜG.: mnd. bekennen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Cap., Ei, (show full text)