Close Window

cruenta
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
cruento V  to make bloody, spot with blood, stain, cause to bleed
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
cruentus ADJ  spotted with blood, bloody, stained
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cruento, āvi, ātum, āre (cruentus), blutig machen, I) im allg., blutig od. bluten machen, Passiv cruentari = blutig werden, bluten, mit Blut unterlaufen, θύµιον (Leichdorn u. dgl.) facile finditur et cruentatur, Cels.: oculi cruentati, ictu cruentati, Plin. – II) im üblen Sinne, mit Blut beflecken, - bespritzen, -besudeln, (show full text)
cruentus, a, um, Adi. m. Compar. u. Superl. (cruor), blutig, I) im allg.: a) dem Stoffe nach, blutend, von Flüssigkeiten = mit Blut vermischt, caro, Cels.: guttae imbrium quasi cruentae, Cic.: vomica, quo cruentior, eo melior est, Cels. – b) der Farbe nach, blutrot, myrta, Verg. georg. 1, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
cruento, crŭento, āvi, ātum, 1, v. a. cruentus, to make bloody, to spot with blood (class.). Lit.: vigiles, Enn. ap. Macr. S. 1, 4: manus suorum sanguine, Nep. Epam. 10, 3; cf. Liv. 23, 9, 4, and Tac. H. 1, 58 fin.: cornipedem ferratā calce, Sil. 17, (show full text)
cruentus, crŭentus, a, um, adj. cruor, spotted, covered, or stained with blood, bloody. Prop. (freq. and class.): cruentus sanguine civium Romanorum, Cic. Phil. 4, 2, 4; cf.: sanguine fraterno, Hor. S. 2, 5, 15: caede filii, Just. 38, 8, 4: cadaver Clodii, Cic. Mil. 13, 33: vehiculum, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
cruento crŭentō, āvī, ātum, āre (cruentus), tr. 1 mettre en sang [par le meurtre, en tuant] : vigiles cruentant Enn. Ann. 165, ils massacrent les sentinelles, cf. Cic. Pis. 47 || ensanglanter, souiller de sang : Cic. Div. 1, 60 ; Sest. 80 ; Mil. (show full text)
cruentus crŭentus, a, um, (cruor), 1 sanglant, ensanglanté, inondé de sang : Cic. Mil. 33 ; Quint. 4, 2, 13 ; cruentus sanguine civium Cic. Phil. 4, 4, couvert du sang des citoyens ; cruenta victoria Sall. C. 58, 21, victoire sanglante (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
cruento cruento, avi, atum, are [cruor] 1) заливать, обагрять кровью (gladium C, L; c. se sanguine alicujus T); 2) наносить кровавые раны, ранить (c. aliquem Enn etc.): aliquid morsu c. Prp кусать что-л. до крови; 3) редко красить в красный цвет (vestem Sen).
cruentus cruentus, a, um [cruor] 1) кровавый (dies, bellum VP); окровавленный (cadaver C; gladius C, T; vestis Q; pedes Pt); 2) добытый ценой крови, купленный кровью (victoria Sl; pax T); 3) обагрённый кровью или кровожадный (hostis Sen); Achilles cruentior bello O Ахилл, более кровожадный, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
cruentus cruentus 3. form.: -tis (gen. sg.) |UK III G 25 f.126r|; -ti (abl. sg.) v. infra a sanguineus, rubicundus – krvavý, krvavě červený b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
cruenta cruenta?, mlat., F.: nhd. Beschwerlichkeit?, Plage?; ÜG.: ahd. irmuoiti? Gl; Q.: Gl; E.: s. cruentus
cruento cruentāre, lat., V.: nhd. blutig machen, blutig werden, bluten, mit Blut unterlaufen (V.), mit Blut beflecken, mit Blut bespritzen, mit Blut besudeln, mit Blut beschmieren, verletzen; ÜG.: ahd. bluotagon Gl, gibluotagon Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl, LVis; E.: s. cruentus; L.: Georges 1, 1773, (show full text)
cruentus cruentus, lat., Adj.: nhd. blutend, mit Blut vermischt, blutrot, blutig, blutunterlaufen, verwundend, blutdürstig, blutrünstig, grausam, durch Blutfluss verursacht; ÜG.: ahd. bluotag Gl, bluotenti Gl, bluotfaro N, firinlih Gl, ro Gl, (rotfaro) Gl, (skamalih) Gl, smerzanti Gl; ÜG.: mhd. bluotic PsM; Vw.: s. in-, sub-; Q.: Enn. (show full text)