Close Window

editus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
edo V  to give out, put forth, bring forth, raise, set up
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ēditus,¹ a, um, PAdi. m. Compar. u. Superl. (v. 2. edo), hervorgegeben, -gehoben, I) eig., v. Örtl. = aus der Tiefe emporragend, hoch, collis paululum ex planitie editus, Caes.: locus perexcelsus atque editus, Cic.: loca edita (Ggstz. iacentia), Sen.: locus editior, Caes.: locus editissimus, Auct. bell. (show full text)
ēditus,² ūs, m. (2. edo), der Auswurf, Kotabgang, bubum (= boum), Ulp. dig. 32, 1, 55. § 6.
ēdo,² didī, ditum, ere, I) herausgeben, -tun, A) im allg.: a) v. leb. Wesen: sputa per fauces tussi, hervorhusten, Lucr.: urinam, urinieren, Plin.: stercus, misten (v. Tieren), Col.: animam od. extremum vitae spiritum, den Geist aushauchen = sterben, Cic. – se ex aedibus, sich herausbegeben, Plaut.: (show full text)
edo,¹ ēdī, ēsum (essum), edere u. esse (έδω), essen, speisen, v. Tieren = fressen, I) im allg. (Ggstz. bibere): de symbolis, Ter.: avide, Ov.: nec esuriens Ptolemaeus ederat iucundius, Cic.: muraenas, Sen.: testes ursinos, Plin.: aurum (v. Raben), Liv.: alienum cibum (v. Mäusen), Plaut.: alqd cum (show full text)
edo,³ ōnis, m. (edo, edi), der Fresser, Plur. edones, die Fresser, das Volk der Fresser, Varro sat. Men. 529.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
editus, ēdĭtus, a, um, Part. and P. a., from 2. edo.
editus,² ēdĭtus, ūs, m. 2. edo, a voiding, excrement: boum, Dig. 32, 1, 55, § 6.
edo, ēdo, dĭdi, dĭtum, 3, v. a., to give out, put forth, bring forth (freq. and class.). In gen.: foras per os est editus aër, Lucr. 3, 122; cf.: sputa per fauces tussi, id. 6, 1189: urinam, Plin. 28, 4, 7, § 38; cf. stercus, Col. 2, (show full text)
edo, ĕdo, ēdi, ēsum, 3 (sup.: esum, Plaut. Curc. 2, 1, 13; id. Men. 3, 1, 11; id. Stich. 1, 3, 28: esu, id. Ps. 3, 2, 35.—The contr. forms es, est, estis, etc., are very freq. in prose and poetry: est, Verg. A. 4, 66; 5, 683; (show full text)
edo,³ ĕdo, ōnis, m. 1. edo, a glutton, Varr. ap. Non. 48, 19.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
editus,¹ 1 ēdĭtus, a, um, 1 part. de edo 2 2 adjt, élevé, haut : Cic. Verr. 2, 4, 107 ; editior Cæs. C. 1, 7, 5 ; -tissimus Sall. H. 1, 122 ; Liv. 28, 16, 7 ; v. edita || (show full text)
editus,² 2 ēdĭtŭs, abl. ū, m., déjection, excrément : Ulp. 32, 1, 55.
edo,¹ 1 ĕdō, [ĕdis ou ēs, ĕdĭt ou ēst], ēdī, ēsum, ĕdĕre ou ēsse; impf. subj. ederem ou ēssem, tr., manger : Cic. Nat. 2, 7 ; de symbolis Ter. Eun. 540, dîner en payant chacun son écot || multi modi salis simul edendi sunt (show full text)
edo,² 2 ēdō, dĭdī, dĭtum, ĕre, tr., 1 faire sortir : animam Cic. Sest. 83, rendre l'âme, expirer : extremum vitæ spiritum Cic. Phil. 12, 22, exhaler le dernier soupir ; vitam Cic. Fin. 5, 4, exhaler sa vie, mourir ; clamorem Cic. (show full text)
edo,³ 3 ĕdō, ōnis, m., grand mangeur, glouton : Varro Men. 529.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EDITUS, Praeceptum Dagoberti Regis de Episcopali dignitate Cadurcae urbis conlata Desiderio Thesaurario: Ut dum satis nobis est in Palatio nostro necessarius, ipsi nobis quodammodo violentiam inferamus, et eum ab Editibus propriis profectui publico procuremus. Sed dum nobis, sicut diximus, eum ab Editibus nostris auferamus, etc. Ubi Editibus, idem (show full text)
EDO, (EDERE) Exemplum descriptum paginae gestorum aut constitutionis publica auctoritate exhibere. Hinc frequens formula gesta tibi edantur ex more, et in Prologo Breviarii: Anianus.... hunc codicem.... edidi atque subscripsi. Vide Savinium in Histor. Jur. Roman. med. temp. tom. 2. cap. 8. § 14. not. f. Marin in Pap. Diplom. (show full text)
EDO, Edax, manduco. Varr. apud Non. 1. 237. Edones Romam, ut turba incendat annonam.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
editus 2. editus v. aedituus
editus 1. editus 3. excelsus, altus – vyčnívající, vysoký subst. editum, -i, n. 1 locus eminens, altus – vyvýšenina, výšina + 2 scriptum – spis: (show full text)
edo 3. edo v. edor
edo 1. edo, edere (esse), edi, esum form.: ede (imp.; cf. ThLL V/2 99,5) v. infra cibum capere – jíst: giez es |ClarGl 364|; gez ede |ib. 1019|; est gie |ib. 1548|; edere giesti |LexClemB f.12vb|; edo, es...giesti |VocLact f.bb 3va|.
edo 2. edo, -ere, -didi, -ditum script.: ae- |MladPass 136|; eddiderunt |InOmG f.80r| a emittere – vydávat b gignere, parere – plodit, rodit: edente porodywssi |KNM XIII C 17 f.271rb|; edidit porodila |LexS p.132a| c (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
editus,¹ ēditus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. hoch, erhöht, emporgehoben, entsprossen, geboren, erhaben, vornehm; ÜG.: mnd. hoch (1); Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. ēdere; L.: Georges 1, 2335, TLL, MLW 3, 1099, Habel/Gröbel 124
editus,² ēditus (2), aeditus, lat., M.: nhd. Auswurf, Kotabgang, Mist, Spross, Leibesfrucht, Geburt, Höhe, Erhöhung; Q.: Ulp. (vor 223 n. Chr.), Conc.; E.: s. ēdere; L.: Georges 1, 2335, TLL, MLW 3, 1098, Habel/Gröbel 124, Heumann/Seckel 165a
editus,³ ēditus (3), mlat., M.: nhd. Sohn; Q.: Hugeb. (um 778); E.: s. ēdere; L.: MLW 3, 1100
edo ēdere, lat., V.: nhd. (show full text)
edo edo, lat., M.: nhd. Fresser; Vw.: s. com-; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. edere (1); L.: Georges 1, 2338, TLL, Walde/Hofmann 1, 393